3. Mose 16,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und hat er die Sühnung des Heiligtums und des Zeltes der Zusammenkunft und des Altars vollendet, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.
3. Mose 16,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und hat er die
SühnungH3722
כּפר (kâphar)
kâphar
des
HeiligtumsH6944
קדשׁ (qôdesh)
qôdesh
und des
ZeltesH168
אהל ('ôhel)
'ôhel
der
ZusammenkunftH4150
מועדה מעד מועד (mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh)
mô‛êd mô‛êd mô‛âdâh
und des
AltarsH4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach
vollendet,H3615
כּלה (kâlâh)
kâlâh
so soll er den
lebendigenH2416
חי (chay)
chay
BockH8163
שׂער שׂעיר (ώâ‛îyr ώâ‛ir)
ώâ‛îyr ώâ‛ir
herzubringen.H7126
קרב (qârab)
qârab

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd hat er die Sühnung des Heiligtums und des Zeltes der Zusammenkunft und des Altars vollendet, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.
ELB-CSVUnd hat er die Sühnung des Heiligtums und des Zeltes der Zusammenkunft und des Altars vollendet, so soll er den lebenden Bock herzubringen.
ELB 1932Und hat er die Sühnung des Heiligtums und des Zeltes der Zusammenkunft und des Altars vollendet, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.
Luther 1912Und wenn er vollbracht hat das Versöhnen des Heiligtums und der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen.
New Darby (EN)And when he has ended making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the living goat;
Old Darby (EN)And when he hath ended making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the living goat;
KJVAnd when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:
Darby (FR)Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d'assignation, et pour l'autel, il présentera le bouc vivant.
Dutch SVAls hij nu zal geëindigd hebben van het heilige, en de tent der samenkomst, en het altaar te verzoenen, zo zal hij dien levenden bok toebrengen.
Persian
« و چون‌ از كفاره‌ نمودن‌ برای‌ قدس‌ و برای‌ خیمه‌ اجتماع‌ و برای‌ مذبح‌ فارغ‌ شود، آنگاه‌ بز زنده‌ را نزدیك‌ بیاورد.
WLC
וְכִלָּה֙ מִכַּפֵּ֣ר אֶת־הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְהִקְרִ֖יב אֶת־הַשָּׂעִ֥יר הֶחָֽי׃
LXX
καὶ συντελέσει ἐξιλασκόμενος τὸ ἅγιον καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ περὶ τῶν ἱερέων καθαριεῖ καὶ προσάξει τὸν χίμαρον τὸν ζῶντα

13 Kommentare zu 3. Mose 16

6 Volltextergebnisse zu 3. Mose 16,20