3. Mose 16,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und wer den Bock als Asasel fortführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen.
3. Mose 16,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und wer den | |||
Bock | H8163 | שׂער שׂעיר (ώâ‛îyr ώâ‛ir) | ώâ‛îyr ώâ‛ir |
als | |||
Asasel | H5799 | עזאזל (‛ăzâ'zêl) | ‛ăzâ'zêl |
fortführt, | H7971 | שׁלח (shâlach) | shâlach |
soll seine | |||
Kleider | H899 | בּגד (beged) | beged |
waschen | H3526 | כּבס (kâbas) | kâbas |
und sein | |||
Fleisch | H1320 | בּשׂר (bâώâr) | bâώâr |
im | |||
Wasser | H4325 | מים (mayim) | mayim |
baden; | H7364 | רחץ (râchats) | râchats |
und | |||
danach | [H310 H3651] | אחר ('achar) כּן (kên) | 'achar kên |
darf er | |||
ins | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Lager | H4264 | מחנה (machăneh) | machăneh |
kommen. | H935 | בּוא (bô') | bô' |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und wer den Bock als Asasel fortführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen. |
ELB-CSV | Und wer den Bock als Asasel fortführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen. |
ELB 1932 | Und wer den Bock als Asasel fortführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen. |
Luther 1912 | Der aber den Bock für Asasel {Luther 1545: den ledigen Bock} hat ausgeführt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen. |
New Darby (EN) | And he that lets go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp. |
Old Darby (EN) | And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp. |
KJV | And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. |
Darby (FR) | Et celui qui aura conduit le bouc pour être azazel, lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l'eau; et après cela il rentrera dans le camp. |
Dutch SV | En die den bok, welke een weggaande bok was, zal uitgelaten hebben, zal zijn klederen wassen, en zijn vlees met water baden; en daarna zal hij in het leger komen. |
Persian | و آنكه بز را برای عزازیل رها كرد رخت خود را بشوید و بدن خود را به آب غسل دهد، و بعد از آن به لشكرگاه داخل شود. |
WLC | וְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ אֶת־הַשָּׂעִיר֙ לַֽעֲזָאזֵ֔ל יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָבֹ֥וא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ |
LXX | καὶ ὁ ἐξαποστέλλων τὸν χίμαρον τὸν διεσταλμένον εἰς ἄφεσιν πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν |
13 Kommentare zu 3. Mose 16
- Betrachtung über das dritte Buch Mose (Synopsis) > Kapitel 16 (J.N. Darby)
- Betrachtungen über das dritte Buch Mose > Der große Versöhnungstag (C.H. Mackintosh)
- Der Sühnungstag > Asasel oder das Los des Volkes (W. Kelly)
- Der Sühnungstag > Das Räucherwerk und der Stier (W. Kelly)
- Der Sühnungstag > Der allgemeine Grundsatz (W. Kelly)
- Der Sühnungstag > Die beiden Böcke (W. Kelly)
- Der Sühnungstag > Schlussbemerkungen (W. Kelly)
- Der Sühnungstag > Vorwort (W. Kelly)
- Die Opfer > Der große Versöhnungstag II (H.L. Heijkoop)
- Die Opfer > Der große Versöhnungstag III (H.L. Heijkoop)
- Die Opfer > Der große Versöhnungstag IV (H.L. Heijkoop)
- Die Opfer des 3.Buches Mose und ihre vorbildliche Bedeutung > Das Sünd- und Schuldopfer (J.N. Darby)
- Die symbolische Lehre der Stiftshütte > Der große Versöhnungstag (A.J. Pollock)
2 Volltextergebnisse zu 3. Mose 16,26
- Der neue und lebendige Weg in das Heiligtum > Kapitel 6... Sie gehört zu den Dingen, die die Zeremonien und Verordnungen des Gesetzes kennzeichneten (2. Mo 30,20; 40,12; 3. Mo 8,6; 13,6; 14, 8.9; 15,13; 16,4.24.26.28; 17,16 usw.). „Das Hände-Auflegen“: Dies geschah nicht nur beim Opfern (3. Mo 1,4; 4,15), sondern auch gegenüber Personen (4. Mo 8,10; ...
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 18: Das Becken S. Ridout ... sich auch die Person, die den Bock für Asasel wegführte, und derjenige, der das Sündopfer außerhalb des Lagers verbrannte, baden (3. Mo 16,26.28). Dasselbe galt beim Zubereiten der Asche der roten jungen Kuh (4. Mo 19,7). Naaman sollte sich sieben mal im Jordan baden (2. Kön 5,10). Das Wort ...