3. Mose 13,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wenn ein Aussatz-Übel an einem Menschen entsteht, so soll er zu dem Priester gebracht werden.
3. Mose 13,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WennH3588
כּי (kîy)
kîy
ein
Aussatz-Übel[H5061
H6883]
נגע (nega‛)
צרעת (tsâra‛ath)
nega‛
tsâra‛ath
an einem
MenschenH120
אדם ('âdâm)
'âdâm
entsteht,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
so soll er zu dem
PriesterH3548
כּהן (kôhên)
kôhên
gebrachtH935
בּוא (bô')
bô'
werden.
[?]H413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el

Bibelübersetzungen

ELB-BKWenn ein Aussatz-Übel an einem Menschen entsteht, so soll er zu dem Priester gebracht werden.
ELB-CSVWenn ein Aussatzübel an einem Menschen entsteht, so soll er zum Priester gebracht werden.
ELB 1932Wenn ein Aussatz-Übel an einem Menschen entsteht, so soll er zu dem Priester gebracht werden.
Luther 1912Wenn ein Mal des Aussatzes an einem Menschen sein wird, den soll man zum Priester bringen.
New Darby (EN)When a sore as of leprosy is in a man, he shall be brought unto the priest;
Old Darby (EN)When a sore as of leprosy is in a man, he shall be brought unto the priest;
KJVWhen the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;
Darby (FR)S'il y a une plaie comme de lèpre dans un homme, on l'amènera au sacrificateur,
Dutch SVWanneer de plaag der melaatsheid in een mens zal zijn, zo zal hij tot den priester gebracht worden.
Persian
« و چون‌ بلای‌ برص‌ در كسی‌ باشد او را نزد كاهن‌ بیاورند.
WLC
נֶ֣גַע צָרַ֔עַת כִּ֥י תִהְיֶ֖ה בְּאָדָ֑ם וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
LXX
καὶ ἁφὴ λέπρας ἐὰν γένηται ἐν ἀνθρώπῳ καὶ ἥξει πρὸς τὸν ἱερέα

3 Kommentare zu 3. Mose 13