2. Korinther 1,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn so viele der Verheißungen Gottes sind, in ihm ist das Ja und in ihm das Amen, Gott zur Herrlichkeit durch uns.
2. Korinther 1,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennG1063
γάρ (gar)
gar
soG3745
ὅσος (hosos)
hosos
vieleG3745
ὅσος (hosos)
hosos
der
VerheißungenG1860
ἐπαγγελία (epaggelia)
epaggelia
GottesG2316
θεός (theos)
theos
sind,
inG1722
ἐν (en)
en
ihmG846
αὐτός (autos)
autos
ist
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
JaG3483
ναί (nai)
nai
und in ihm
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Amen,G281
ἀμήν (amēn)
amēn
GottG2316
θεός (theos)
theos
zurG4314
πρός (pros)
pros
HerrlichkeitG1391
δόξα (doxa)
doxa
durchG1223
διά (dia)
dia
uns.G2257
ἡμῶν (hēmōn)
hēmōn
[?]G1352
διό (dio)
dio
[?]G2532
καί (kai)
kai
[?]G1223
διά (dia)
dia
[?]G846
αὐτός (autos)
autos

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn so viele der Verheißungen Gottes sind, in ihm ist das Ja und in ihm das Amen {O. mit vielen alten Handschriften: das Ja, darum auch durch ihn das Amen} , Gott zur Herrlichkeit durch uns.
ELB-CSVDenn so viele der Verheißungen Gottes sind, in ihm ist das Ja, darum auch durch ihn das Amen, Gott zur Herrlichkeit durch uns.
ELB 1932Denn so viele der Verheißungen Gottes sind, in ihm ist das Ja und in ihm das Amen {O. mit vielen alten Handschriften: das Ja, darum auch durch ihn das Amen} , Gott zur Herrlichkeit durch uns.
Luther 1912Denn alle Gottesverheißungen sind Ja in ihm und sind Amen in ihm, Gott zu Lobe durch uns.
New Darby (EN)For whatever promises of God there are, in him is the yes, and in him the amen, for glory to God by us.
Old Darby (EN)For whatever promises of God there are , in him is the yea, and in him the amen, for glory to God by us.
KJVFor all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
Darby (FR)car autant il y a de promesses de Dieu, en lui est le oui et en lui l'amen, à la gloire de Dieu par nous.
Dutch SVWant zovele beloften Gods als er zijn, die zijn in Hem ja, en zijn in Hem amen, Gode tot heerlijkheid door ons.
Persian
زیرا چندان که وعده‌های خدا است، همه در او بلی و از این جهت در او امین است تا خدا از ما تمجید یابد.
WHNU
οσαι γαρ επαγγελιαι θεου εν αυτω το ναι διο και δι αυτου το αμην τω θεω προς δοξαν δι ημων
BYZ
οσαι γαρ επαγγελιαι θεου εν αυτω το ναι και εν αυτω το αμην τω θεω προς δοξαν δι ημων

6 Kommentare zu 2. Korinther 1

40 Volltextergebnisse zu 2. Korinther 1,20