1. Korinther 1,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

so dass ihr in keiner Gnadengabe Mangel habt, indem ihr die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet,
1. Korinther 1,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
soG5620
ὥστε (hōste)
hōste
dassG5620
ὥστε (hōste)
hōste
ihrG5209
ὑμᾶς (humas)
humas
in
keiner[G3361
G3367]
μή (mē)
{μηδείς} {μηδεμία} μηδέν (mēdeis mēdemia mēden)
mēdeis mēdemia mēden
GnadengabeG5486
χάρισμα (charisma)
charisma
MangelG5302
ὑστερέω (hustereō)
hustereō
habt,G5302
ὑστερέω (hustereō)
hustereō
indem ihr
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
OffenbarungG602
ἀποκάλυψις (apokalupsis)
apokalupsis
unseresG2257
ἡμῶν (hēmōn)
hēmōn
HerrnG2962
κύριος (kurios)
kurios
JesusG2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
ChristusG5547
Χριστός (Christos)
Christos
erwartet,G553
ἀπεκδέχομαι (apekdechomai)
apekdechomai
[?]G1722
ἐν (en)
en

Bibelübersetzungen

ELB-BKso dass ihr in {O. an} keiner Gnadengabe Mangel habt, indem ihr die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet,
ELB-CSVso dass ihr an keiner Gnadengabe Mangel habt, indem ihr die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet,
ELB 1932so daß ihr in {O. an} keiner Gnadengabe Mangel habt, indem ihr die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet,
Luther 1912also dass ihr keinen Mangel habt an irgendeiner Gabe und wartet nur auf die Offenbarung unseres Herrn Jesu Christi,
New Darby (EN)so that you come short in no gift, awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ;
Old Darby (EN)so that ye come short in no gift, awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ;
KJVSo that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: {coming: Gr. revelation}
Darby (FR)de sorte que vous ne manquez d'aucun don de grâce pendant que vous attendez la révélation de notre Seigneur Jésus Christ,
Dutch SVAlzo dat het u aan gene gave ontbreekt, verwachtende de openbaring van onzen Heere Jezus Christus.
Persian
بحّدی که در هیچ بخشش ناقص نیستید و منتظر مکاشفه خداوند ما عیسی مسیح می‌باشید.
WHNU
ωστε υμας μη υστερεισθαι εν μηδενι χαρισματι απεκδεχομενους την αποκαλυψιν του κυριου ημων ιησου χριστου
BYZ
ωστε υμας μη υστερεισθαι εν μηδενι χαρισματι απεκδεχομενους την αποκαλυψιν του κυριου ημων ιησου χριστου

5 Kommentare zu 1. Korinther 1

Fragen + Antworten zu 1. Korinther 1,7

31 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 1,7