1. Korinther 1,20 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wo ist der Weise, wo der Schriftgelehrte, wo der Schulstreiter dieses Zeitlaufs? Hat nicht Gott die Weisheit der Welt zur Torheit gemacht?
1. Korinther 1,20 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wo | G4226 | ποῦ (pou) | pou |
ist der | |||
Weise, | G4680 | σοφός (sophos) | sophos |
wo | G4226 | ποῦ (pou) | pou |
der | |||
Schriftgelehrte, | G1122 | γραμματεύς (grammateus) | grammateus |
wo | G4226 | ποῦ (pou) | pou |
der | |||
Schulstreiter | G4804 | συζητητής (suzētētēs) | suzētētēs |
dieses | G5127 | τούτου (toutou) | toutou |
Zeitlaufs? | G165 | αἰών (aiōn) | aiōn |
Hat | |||
nicht | G3780 | οὐχί (ouchi) | ouchi |
Gott | G2316 | θεός (theos) | theos |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Weisheit | G4678 | σοφία (sophia) | sophia |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Welt | G2889 | κόσμος (kosmos) | kosmos |
zur | G3471 | μωραίνω (mōrainō) | mōrainō |
Torheit | G3471 | μωραίνω (mōrainō) | mōrainō |
gemacht? | G3471 | μωραίνω (mōrainō) | mōrainō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wo ist der Weise, wo der Schriftgelehrte, wo der Schulstreiter dieses Zeitlaufs? Hat nicht Gott die Weisheit der Welt zur Torheit gemacht? |
ELB-CSV | Wo ist der Weise, wo der Schriftgelehrte, wo der Schulstreiter {O. Wortstreiter.} dieses Zeitlaufs? Hat Gott nicht die Weisheit der Welt zur Torheit gemacht? |
ELB 1932 | Wo ist der Weise? wo der Schriftgelehrte? wo der Schulstreiter dieses Zeitlaufs? Hat nicht Gott die Weisheit der Welt zur Torheit gemacht? |
Luther 1912 | Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht? |
New Darby (EN) | Where is the wise? where scribe? where disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of the world? |
Old Darby (EN) | Where is the wise? where scribe? where disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of the world? |
KJV | Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? |
Darby (FR) | Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas fait de la sagesse du monde une folie? |
Dutch SV | Waar is de wijze? Waar is de schriftgeleerde? Waar is de onderzoeker dezer eeuw? Heeft God de wijsheid dezer wereld niet dwaas gemaakt? |
Persian | کجا است حکیم؟ کجا کاتب؟ کجا مباحِث این دنیا؟ مگر خدا حکمت جهان را جهالت نگردانیده است؟ |
WHNU | που σοφος που γραμματευς που συζητητης του αιωνος τουτου ουχι εμωρανεν ο θεος την σοφιαν του κοσμου |
BYZ | που σοφος που γραμματευς που συζητητης του αιωνος τουτου ουχι εμωρανεν ο θεος την σοφιαν του κοσμου τουτου |
5 Kommentare zu 1. Korinther 1
6 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 1,20
- Botschafter des Heils in Christo 1884 > Die beiden Geheimnisse - Teil 2/3... der Weise? Wo der Schriftgelehrte? Wo der Schulstreiter dieses Zeitlaufs? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht?“ (1. Kor 1,20) Und der Herr selbst sagt: „Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies vor Weisen und Verständigen verborgen hast, und hast ...
- Der erste Petrusbrief > Kapitel 2,11-3,9 H.L. Heijkoop ... beurteilen (1. Kor 1,20). Er gebraucht seinen Verstand nicht in der rechten Weise, also um richtig zu sehen und vernünftig nachzudenken (1. Kor 1,20). Christen fallen nicht hierunter, denn im Neuen Testament werden unter „Menschen“, außer als Name für das ganze Geschlecht, gewöhnlich nur ...
- Die Psalmen > Psalm 119 K. Mebus ... und Verständigen dieser Welt nur Torheit. Deshalb gefiel es Gott, die Weisheit Seines Wortes Unmündigen zu offenbaren (1. Kor 1,20–25). Ihnen, den demütigen, schlichten Leuten, die nichts Großes von sich halten, erschließt er den Sinn und den Wert Seiner Worte, die die Wahrheit über Seinen Willen ...
- Joseph, der Patriarch > Josephs Erhöhung A. Helling ... Pharaos Träume nicht deuten. Gott hat die Weisheit der Welt zur Torheit gemacht, doch das Törichte Gottes ist weiser als die Menschen (1. Kor 1,20.25). Auch in späteren Tagen werden die Menschen ratlos sein. Überall wird Unruhe und Unordnung sein, (Lk 21,25-27) was wir bereits heute schattenhaft ...
- Kleine Einführung zum Bibellesen > Hauptteil A. Espic ... die Welt durch die Weisheit Gott nicht erkannte, so gefiel es Gott wohl, durch die Torheit der Predigt die Glaubenden zu erretten“ (1. Kor 1,20-21). Die Bibel wendet sich an die Kinder: „Von Kind auf kennst du die heiligen Schriften, die vermögend sind, dich weise zu machen zur Seligkeit durch ...
- Römer 12 – eine Bibelarbeit > Teil 1: Die Beziehung des Gläubigen zu Gott – Hingabe und Gehorsam (Verse 1-2) E.A. Bremicker ... 9,5). Doch das ist nicht die einzige Bedeutung. Das Wort wird an anderen Stellen mit „Zeitalter“ oder „Zeitlauf“ übersetzt (z.B. 1. Kor 1,20; 2,6.8; 3,18; Eph 2,2; 1. Tim 6,17; 2. Tim 4,10; Tit 2,12). Wir können ebenso von dem „Zeitgeist“ sprechen. Gemeint ist damit eine Ordnung, die von Menschen ...