Sprüche 12,21 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gottlosen sind voller Unglück.
Sprüche 12,21 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Dem
GerechtenH6662
צדּיק (tsaddîyq)
tsaddîyq
wird
keinerlei[H3808
H3605]
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
כּול כּלo (kôl kôl)
lô' lô' lôh
kôl kôl
UnheilH205
און ('âven)
'âven
widerfahren,H579
אנה ('ânâh)
'ânâh
aber die
GottlosenH7563
רשׁע (râshâ‛)
râshâ‛
sind
vollerH4390
מלא מלא (mâlê' mâlâ')
mâlê' mâlâ'
Unglück.H7451
רעה רע (ra‛ râ‛âh)
ra‛ râ‛âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gottlosen sind voller Unglück.
ELB-CSVDem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gottlosen sind voller Unglück.
ELB 1932Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.
Luther 1912Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
New Darby (EN)There will no evil happen to a righteous man; but the wicked will be filled with mischief.
Old Darby (EN)There shall no evil happen to a righteous man ; but the wicked shall be filled with mischief.
KJVThere shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Darby (FR)Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.
Dutch SVDen rechtvaardigen zal geen leed wedervaren; maar de goddelozen zullen met kwaad vervuld worden.
Persian
هیچ‌ بدی‌ به‌ مرد صالح‌ واقع‌ نمی‌شود، اما شریران‌ از بلا پُر خواهند شد.
WLC
לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃
LXX
οὐκ ἀρέσει τῷ δικαίῳ οὐδὲν ἄδικον οἱ δὲ ἀσεβεῖς πλησθήσονται κακῶν

1 Volltextergebnis zu Sprüche 12,21