Markus 10,25 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Es ist leichter, dass ein Kamel durch das Öhr der Nadel gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.
Markus 10,25 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Es | |||
ist | G2076 | ἐστί (esti) | esti |
leichter, | G2123 | εὐκοπώτερος (eukopōteros) | eukopōteros |
dass ein | |||
Kamel | G2574 | κάμηλος (kamēlos) | kamēlos |
durch | G1223 | διά (dia) | dia |
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Öhr der Nadel | |||
gehe, | G1330 | διέρχομαι (dierchomai) | dierchomai |
als | G2228 | ἤ (ē) | ē |
dass | G2228 | ἤ (ē) | ē |
ein | |||
Reicher | G4145 | πλούσιος (plousios) | plousios |
in | G1519 | εἰς (eis) | eis |
das | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Reich | G932 | βασιλεία (basileia) | basileia |
Gottes | G2316 | θεός (theos) | theos |
eingehe. | G1525 | εἰσέρχομαι (eiserchomai) | eiserchomai |
[?] | [G5168 G3588 G4476] | τρυμαλιά (trumalia) {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) ῥαφίς (rhaphis) | trumalia ho hē to rhaphis |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Es ist leichter, dass ein Kamel durch das Öhr der Nadel gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes eingehe. |
ELB-CSV | Es ist leichter, dass ein Kamel durch das Nadelöhr hindurchgehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes eingehe. |
ELB 1932 | Es ist leichter, daß ein Kamel durch das Öhr der Nadel gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe. |
Luther 1912 | Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn dass ein Reicher ins Reich Gottes komme. |
New Darby (EN) | It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
Old Darby (EN) | It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
KJV | It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
Darby (FR) | Il est plus facile qu'un chameau passe par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu. |
Dutch SV | Het is lichter, dat een kemel ga door het oog van een naald, dan dat een rijke in het Koninkrijk Gods inga. |
Persian | سهلتر است که شتر به سوراخ سوزن درآید از اینکه شخص دولتمند به ملکوت خدا داخل شود! |
WHNU | ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια | τρυμαλιας | της τρυμαλιας της | ραφιδος διελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν |
BYZ | ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια της τρυμαλιας της ραφιδος εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν |
6 Kommentare zu Markus 10
- Betrachtung über Markus (Synopsis) > Kapitel 10 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Markus > Kapitel 10 (F.B. Hole)
- Eine Auslegung des Markusevangeliums > Kapitel 10 (W. Kelly)
- Einführende Vorträge zum Markusevangelium > Kapitel 10 (W. Kelly)
- Gekommen – um zu dienen > Kapitel 10 (S. Ulrich)
- Gottes treuer Diener > Kapitel 10 (A. Remmers)