Markus 10,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Jesus aber sprach zu ihm: Was nennst du mich gut? Niemand ist gut als nur einer, Gott.
Markus 10,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
JesusG2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
aberG1161
δέ (de)
de
sprachG2036
ἔπω (epō)
epō
zu
ihm:G846
αὐτός (autos)
autos
WasG5101
τίς (tis)
tis
nennstG3004
λέγω (legō)
legō
du
michG3165
μέ (me)
me
gut?G18
ἀγαθός (agathos)
agathos
NiemandG3762
οὐδείς (oudeis)
oudeis
ist
gutG18
ἀγαθός (agathos)
agathos
alsG1508
έἰ μή (ei mē)
ei mē
nurG1508
έἰ μή (ei mē)
ei mē
einer,G1520
εἷς (heis)
heis
Gott.G2316
θεός (theos)
theos

Bibelübersetzungen

ELB-BKJesus aber sprach zu ihm: Was nennst du mich gut? Niemand ist gut als nur einer, Gott.
ELB-CSVJesus aber sprach zu ihm: Was nennst du mich gut? Niemand ist gut als nur einer, Gott.
ELB 1932Jesus aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut als nur Einer, Gott.
Luther 1912Aber Jesus sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott.
New Darby (EN)But Jesus said to him, Why call ŷou me good? no one is good but one, that is God.
Old Darby (EN)But Jesus said to him, Why callest thou me good? no one is good but one, that is God.
KJVAnd Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
Darby (FR)Et Jésus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Nul n'est bon, sinon un seul, Dieu.
Dutch SVEn Jezus zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed, dan Eén, namelijk God.
Persian
عیسی بدو گفت، چرا مرا نیکو گفتی و حال آنکه کسی نیکو نیست جز خدا فقط؟
WHNU
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος
BYZ
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος

6 Kommentare zu Markus 10

3 Volltextergebnisse zu Markus 10,18