Markus 10,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und es werden die zwei ein Fleisch sein“; so sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch.
Markus 10,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
undG2532
καί (kai)
kai
es werden
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
zweiG1417
δύο (duo)
duo
einG3391
μία (mia)
mia
FleischG4561
σάρξ (sarx)
sarx
seinG2071
ἔσομαι (esomai)
esomai
“; so
sindG1526
εἰσί (eisi)
eisi
sie
nichtG3765
οὐκέτι (ouketi)
ouketi
mehrG3765
οὐκέτι (ouketi)
ouketi
zwei,G1417
δύο (duo)
duo
sondernG235
ἀλλά (alla)
alla
einG3391
μία (mia)
mia
Fleisch.G4561
σάρξ (sarx)
sarx
[?]G5620
ὥστε (hōste)
hōste

Bibelübersetzungen

ELB-BKund es werden die zwei ein Fleisch sein“; {1. Mose 2,24} so sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch.
ELB-CSVund die zwei werden ein {W. zu einem.} Fleisch sein“ {1. Mose 2,24.} ; also sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch.
ELB 1932und es werden die zwei ein Fleisch sein“; {1. Mose 2,24} also sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch.
Luther 1912und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch.
New Darby (EN)and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh.
Old Darby (EN)and the two shall be one flesh: so that they are no longer two but one flesh.
KJVAnd they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
Darby (FR)les deux seront une seule chair; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
Dutch SVEn die twee zullen tot één vlees zijn, alzo dat zij niet meer twee zijn, maar één vlees.
Persian
و این دو یک تن خواهند بود چنانکه از آن پس دو نیستند بلکه یک جسد.
WHNU
και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα μια σαρξ
BYZ
και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα μια σαρξ

6 Kommentare zu Markus 10

Fragen + Antworten zu Markus 10,8

1 Volltextergebnis zu Markus 10,8