Markus 10,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie brachten Kinder zu ihm, damit er sie anrühre. Die Jünger aber verwiesen es denen, die sie herzubrachten.
Markus 10,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
sie
brachtenG4374
προσφέρω (prospherō)
prospherō
KinderG3813
παιδίον (paidion)
paidion
zuG4374
προσφέρω (prospherō)
prospherō
ihm,G846
αὐτός (autos)
autos
damitG2443
ἵνα (hina)
hina
erG846
αὐτός (autos)
autos
sie
anrühre.G680
ἅπτομαι (haptomai)
haptomai
DieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
JüngerG3101
μαθητής (mathētēs)
mathētēs
aberG1161
δέ (de)
de
verwiesenG2008
ἐπιτιμάω (epitimaō)
epitimaō
esG2008
ἐπιτιμάω (epitimaō)
epitimaō
denen, die sie herzubrachten.
[?]G846
αὐτός (autos)
autos

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie brachten Kinder zu ihm, damit er sie anrühre. Die Jünger aber verwiesen es denen, die sie herzubrachten.
ELB-CSVUnd sie brachten Kinder zu ihm, damit er sie anrühre. Die Jünger aber verwiesen es ihnen {W. fuhren sie an.} .
ELB 1932Und sie brachten Kindlein zu ihm, auf daß er sie anrühre. Die Jünger aber verwiesen es denen, welche sie herzubrachten.
Luther 1912Und sie brachten Kindlein zu ihm, dass er sie anrührte. Die Jünger aber fuhren die an, die sie trugen.
New Darby (EN)And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought them.
Old Darby (EN)And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought them .
KJVAnd they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
Darby (FR)Et on lui apporta de petits enfants, afin qu'il les touchât; et les disciples reprenaient ceux qui les apportaient;
Dutch SVEn zij brachten kinderkens tot Hem, opdat Hij ze aanraken zou; en de discipelen bestraften degenen, die ze tot Hem brachten.
Persian
و بچه‌های کوچک را نزد او آوردند تا ایشان را لمس نماید؛ امّا شاگردان آورندگان را منع کردند.
WHNU
και προσεφερον αυτω παιδια ινα αυτων αψηται οι δε μαθηται επετιμησαν αυτοις
BYZ
και προσεφερον αυτω παιδια ινα αψηται αυτων οι δε μαθηται επετιμων τοις προσφερουσιν

6 Kommentare zu Markus 10

2 Volltextergebnisse zu Markus 10,13