5. Mose 26,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Du hast heute dem HERRN sagen lassen, dass er dein Gott sein soll, und dass du auf seinen Wegen wandeln und seine Satzungen und seine Gebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst.
5. Mose 26,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Du hast
heuteH3117
יום (yôm)
yôm
dem
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
sagenH559
אמר ('âmar)
'âmar
lassen, dass er dein
GottH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
seinH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
soll, und dass du auf seinen
WegenH1870
דּרך (derek)
derek
wandelnH1980
הלך (hâlak)
hâlak
und seine
SatzungenH2706
חק (chôq)
chôq
und seine
GeboteH4687
מצוה (mitsvâh)
mitsvâh
und seine
RechteH4941
משׁפּט (mishpâţ)
mishpâţ
beobachten und seiner
StimmeH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
gehorchenH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
willst.
[?]H8104
שׁמר (shâmar)
shâmar

Bibelübersetzungen

ELB-BKDu hast heute dem HERRN sagen lassen, dass er dein Gott sein soll, und dass du auf seinen Wegen wandeln und seine Satzungen und seine Gebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst.
ELB-CSVDu hast heute dem HERRN sagen lassen, dass er dein Gott sein soll und dass du auf seinen Wegen wandeln und seine Satzungen und seine Gebote und seine Rechte halten und seiner Stimme gehorchen willst.
ELB 1932Du hast heute dem Jehova sagen lassen, daß er dein Gott sein soll, und daß du auf seinen Wegen wandeln und seine Satzungen und seine Gebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst.
Luther 1912Dem HERRN hast du heute zugesagt, dass er dein Gott sei, dass du wollest in allen seinen Wegen wandeln und halten seine Gesetze, Gebote und Rechte und seiner Stimme gehorchen.
New Darby (EN)Ŷou have this day accepted Jehovah to be ŷour God, and to walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and to listen unto his voice;
Old Darby (EN)Thou hast this day accepted Jehovah to be thy God, and to walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his ordinances, and to hearken unto his voice;
KJVThou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice:
Darby (FR)Tu as fait promettre aujourd'hui à l'Éternel qu'il sera ton Dieu, pour que tu marches dans ses voies, et que tu gardes ses statuts, et ses commandements, et ses ordonnances, et que tu écoutes sa voix;
Dutch SVHeden hebt gij den HEERE doen zeggen, dat Hij u tot een God zal zijn, en dat gij zult wandelen in Zijn wegen, en houden Zijn inzettingen, en Zijn geboden, en Zijn rechten, en dat gij Zijner stem zult gehoorzaam zijn.
Persian
امروز به‌ یهُوَه‌ اقرار نمودی‌ كه‌ خدای‌ توست‌، و اینكه‌ به‌ طریقهای‌ او سلوك‌ خواهی‌ نمود، و فرایض‌ و اوامر و احكام‌ او را نگاه‌ داشته‌، آواز او را خواهی‌ شنید.
WLC
אֶת־יְהוָ֥ה הֶאֱמַ֖רְתָּ הַיֹּ֑ום לִהְיֹות֩ לְךָ֨ לֵֽאלֹהִ֜ים וְלָלֶ֣כֶת בִּדְרָכָ֗יו וְלִשְׁמֹ֨ר חֻקָּ֧יו וּמִצְוֹתָ֛יו וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְלִשְׁמֹ֥עַ בְּקֹלֹֽו׃
LXX
τὸν θεὸν εἵλου σήμερον εἶναί σου θεὸν καὶ πορεύεσθαι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ὑπακούειν τῆς φωνῆς αὐτοῦ

2 Kommentare zu 5. Mose 26