5. Mose 26,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
5. Mose 26,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und der
PriesterH3548
כּהן (kôhên)
kôhên
soll den
KorbH2935
טנא (ţene')
ţene'
von deiner
HandH3027
יד (yâd)
yâd
nehmenH3947
לקח (lâqach)
lâqach
und ihn
vorH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
den
AltarH4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach
des
HERRN,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
deines
Gottes,H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
niedersetzen.H3240
ינח (yânach)
yânach
[?]H4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
ELB-CSVUnd der Priester soll den Korb aus deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
ELB 1932Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar Jehovas, deines Gottes, niedersetzen.
Luther 1912Und der Priester soll den Korb nehmen von deiner Hand und vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
New Darby (EN)And the priest shall take the basket out of ŷour hand, and set it down before the altar of Jehovah ŷour God.
Old Darby (EN)And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
KJVAnd the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Darby (FR)Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l'autel de l'Éternel, ton Dieu.
Dutch SVEn de priester zal den korf van uw hand nemen, en hij zal dien voor het altaar des HEEREN, uws Gods, nederzetten.
Persian
و كاهن‌ سبد را از دستت‌ گرفته‌، پیش‌ مذبح‌ یهُوَه‌ خدایت‌ بگذارد.
WLC
וְלָקַ֧ח הַכֹּהֵ֛ן הַטֶּ֖נֶא מִיָּדֶ֑ךָ וְהִ֨נִּיחֹ֔ו לִפְנֵ֕י מִזְבַּ֖ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
LXX
καὶ λήμψεται ὁ ἱερεὺς τὸν κάρταλλον ἐκ τῶν χειρῶν σου καὶ θήσει αὐτὸν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου κυρίου τοῦ θεοῦ σου

2 Kommentare zu 5. Mose 26

1 Volltextergebnis zu 5. Mose 26,4