5. Mose 26,9 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
5. Mose 26,9 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und er | |||
brachte | H935 | בּוא (bô') | bô' |
uns | |||
an | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
diesen | H2088 | זה (zeh) | zeh |
Ort | H4725 | מקמה מקומה מקם מקום (mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh) | mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh |
und | |||
gab | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
uns | |||
dieses | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
Land, | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
ein | |||
Land, | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
das von | |||
Milch | H2461 | חלב (châlâb) | châlâb |
und | |||
Honig | H1706 | דּבשׁ (debash) | debash |
fließt. | H2100 | זוּב (zûb) | zûb |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt. |
ELB-CSV | und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt. |
ELB 1932 | und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt. |
Luther 1912 | und brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, darin Milch und Honig fließt. |
New Darby (EN) | and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey! |
Old Darby (EN) | and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey! |
KJV | And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. |
Darby (FR) | et il nous a fait entrer dans ce lieu-ci, et nous a donné ce pays, pays ruisselant de lait et de miel. |
Dutch SV | En Hij heeft ons gebracht tot deze plaats; en Hij heeft ons dit land gegeven, een land vloeiende van melk en honig. |
Persian | و ما را به این مكان درآورده، این زمین را زمینی كه به شیر و شهد جاری است به ما بخشید. |
WLC | וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ |
LXX | καὶ εἰσήγαγεν ἡμᾶς εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἔδωκεν ἡμῖν τὴν γῆν ταύτην γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι |