5. Mose 26,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
5. Mose 26,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und er
brachteH935
בּוא (bô')
bô'
uns
anH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
diesenH2088
זה (zeh)
zeh
OrtH4725
מקמה מקומה מקם מקום (mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh)
mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh
und
gabH5414
נתן (nâthan)
nâthan
uns
diesesH2063
זאת (zô'th)
zô'th
Land,H776
ארץ ('erets)
'erets
ein
Land,H776
ארץ ('erets)
'erets
das von
MilchH2461
חלב (châlâb)
châlâb
und
HonigH1706
דּבשׁ (debash)
debash
fließt.H2100
זוּב (zûb)
zûb

Bibelübersetzungen

ELB-BKund er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
ELB-CSVund er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
ELB 1932und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
Luther 1912und brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, darin Milch und Honig fließt.
New Darby (EN)and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey!
Old Darby (EN)and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey!
KJVAnd he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
Darby (FR)et il nous a fait entrer dans ce lieu-ci, et nous a donné ce pays, pays ruisselant de lait et de miel.
Dutch SVEn Hij heeft ons gebracht tot deze plaats; en Hij heeft ons dit land gegeven, een land vloeiende van melk en honig.
Persian
و ما را به‌ این‌ مكان‌ درآورده‌، این‌ زمین‌ را زمینی‌ كه‌ به‌ شیر و شهد جاری‌ است‌ به‌ ما بخشید.
WLC
וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
LXX
καὶ εἰσήγαγεν ἡμᾶς εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἔδωκεν ἡμῖν τὴν γῆν ταύτην γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι

2 Kommentare zu 5. Mose 26