5. Mose 26 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932 (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es soll geschehen, wenn du in das Land kommst, welches JehovaJehova, dein GottGott, dir als ErbteilErbteil gibt, und du besitzest es und wohnst darin, 2 so sollst du von den Erstlingen aller Frucht des Erdbodens nehmen, die du von deinem Lande einbringen wirst, das JehovaJehova, dein GottGott, dir gibt, und sollst sie in einen KorbKorb legen und an den Ort gehen, welchen JehovaJehova, dein GottGott, erwählen wird, um seinen NamenNamen daselbst wohnen zu lassen; 3 und du sollst zu dem PriesterPriester kommen, der in jenen Tagen sein wird, und zu ihm sagen: Ich tue heute JehovaJehova, deinem GottGott, kund, daß ich in das Land gekommen bin, welches JehovaJehova unseren VäternVätern geschworen hat, uns zu geben. 4 Und der PriesterPriester soll den KorbKorb von deiner Hand nehmen und ihn vor den AltarAltar JehovasJehovas, deines GottesGottes, niedersetzen. 5 Und du sollst vor JehovaJehova, deinem GottGott, anheben und sprechen: Ein umherirrender1 Aramäer war mein VaterVater; und er zog nach Ägypten hinab und hielt sich daselbst auf als ein geringes Häuflein; und er wurde daselbst zu einer großen, starken und zahlreichen Nation. 6 Und die Ägypter mißhandelten uns und bedrückten uns und legten uns einen harten Dienst auf. 7 Da schrieen wir zu JehovaJehova, dem GottGott unserer VäterVäter; und JehovaJehova hörte unsere Stimme und sah unser Elend und unsere Mühsal und unseren Druck. 8 Und JehovaJehova führte uns aus Ägypten heraus mit starker Hand und mit ausgestrecktem ArmArm und mit großem Schrecken, und mit ZeichenZeichen und mit WundernWundern; 9 und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt. 10 Und nun siehe, ich habe die ErstlingeErstlinge der Frucht des Landes gebracht, das du, JehovaJehova, mir gegeben hast. - Und du sollst sie vor JehovaJehova, deinem GottGott, niederlegen und anbeten vor JehovaJehova, deinem GottGott; 11 und du sollst dich freuen all des Guten, das JehovaJehova, dein GottGott, dir und deinem HauseHause gegeben hat, du und der LevitLevit und der FremdlingFremdling, der in deiner Mitte ist.

12 Wenn du fertig bist mit dem Abtragen alles Zehnten deines Ertrages im dritten JahreJahre, dem JahreJahre des Zehnten, und du ihn dem LevitenLeviten, dem FremdlingFremdling, der Waise und der Witwe gegeben hast, damit sie in deinen Toren essen und sich sättigen: 13 so sollst du vor JehovaJehova, deinem GottGott, sprechen: Ich habe das HeiligeHeilige aus dem HauseHause weggeschafft und habe es auch dem LevitenLeviten und dem FremdlingFremdling, der Waise und der Witwe gegeben, nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine GeboteGebote nicht übertreten noch vergessen. 14 Ich habe nicht davon gegessen in meiner TrauerTrauer, und habe nicht davon weggeschafft als ein Unreiner, und habe nicht davon für einen Toten2 gegeben; ich habe der Stimme JehovasJehovas, meines GottesGottes, gehorcht, ich habe getan nach allem was du mir geboten hast. 15 Blicke hernieder von deiner heiligen Wohnung, vom HimmelHimmel, und segne dein Volk IsraelIsrael, und das Land, das du uns gegeben, wie du unseren VäternVätern geschworen hast, ein Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt!

16 An diesem TageTage gebietet dir JehovaJehova, dein GottGott, diese SatzungenSatzungen und Rechte zu tun: so beobachte und tue sie mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele. 17 Du hast heute dem JehovaJehova sagen lassen, daß er dein GottGott sein soll, und daß du auf seinen Wegen wandeln und seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst. 18 Und JehovaJehova hat dir heute sagen lassen, daß du ihm ein EigentumsvolkEigentumsvolk sein sollst, so wie er zu dir geredet hat, und daß du alle seine GeboteGebote beobachten sollst; 19 und daß er dich zur höchsten über alle NationenNationen machen will, die er gemacht hat, zum Ruhm und zum NamenNamen und zum SchmuckSchmuck; und daß du JehovaJehova, deinem GottGott, ein heiliges Volk sein sollst, so wie er geredet hat.

Fußnoten

  • 1 Zugleich: umkommender
  • 2 d.h. wahrsch. für eine Leichenmahlzeit