1. Könige 22,33 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es geschah, als die Obersten der Wagen sahen, dass er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.
1. Könige 22,33 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und es
geschah,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
als die
OberstenH8269
שׂר (ώar)
ώar
der
WagenH7393
רכב (rekeb)
rekeb
sahen,H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
erH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
der
KönigH4428
מלך (melek)
melek
von
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
war, da
wandtenH7725
שׁוּב (shûb)
shûb
sie sich
von[H4480
H310]
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
אחר ('achar)
min minnîy minnêy
'achar
ihm
ab.H7725
שׁוּב (shûb)
shûb

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es geschah, als die Obersten der Wagen sahen, dass er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.
ELB-CSVUnd es geschah, als die Obersten der Wagen sahen, dass er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.
ELB 1932Und es geschah, als die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.
Luther 1912Da aber die Obersten der Wagen sahen, dass er nicht der König Israels war, wandten sie sich von ihm.
New Darby (EN)And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
Old Darby (EN)And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
KJVAnd it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Darby (FR)Et il arriva que, lorsque les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils s'en revinrent de sa poursuite.
Dutch SVEn het geschiedde, als de oversten der wagenen zagen, dat hij de koning van Israël niet was, dat zij zich van achter hem afkeerden.
Persian
و چون‌ سرداران‌ ارابه‌ها دیدند كه‌ او پادشاه‌ اسرائیل‌ نیست‌، از تعاقب‌ او برگشتند.
WLC
וַיְהִ֗י כִּרְאֹות֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב כִּֽי־לֹא־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וַיָּשׁ֖וּבוּ מֵאַחֲרָֽיו׃
LXX
καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων ὅτι οὐκ ἔστιν βασιλεὺς ισραηλ οὗτος καὶ ἀπέστρεψαν ἀπ' αὐτοῦ

5 Kommentare zu 1. Könige 22