1. Könige 22,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und es geschah im 3. Jahr, da kam Josaphat, der König von Juda, zu dem König von Israel herab.
1. Könige 22,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und es
geschahH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
im 3.
Jahr,H8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
da
kamH3381
ירד (yârad)
yârad
Josaphat,H3092
יהושׁפט (yehôshâphâţ)
yehôshâphâţ
der
KönigH4428
מלך (melek)
melek
von
Juda,H3063
יהוּדה (yehûdâh)
yehûdâh
zu dem
KönigH4428
מלך (melek)
melek
von
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
herab.H3381
ירד (yârad)
yârad
[?]H7992
שׁלישׁי (shelîyshîy)
shelîyshîy
[?]H413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd es geschah im 3. Jahr, da kam Josaphat, der König von Juda, zu dem König von Israel herab.
ELB-CSVUnd es geschah im dritten Jahr, da kam Josaphat, der König von Juda, zum König von Israel herab.
ELB 1932Und es geschah im dritten Jahre, da kam Josaphat, der König von Juda, zu dem König von Israel herab.
Luther 1912Im dritten Jahr aber zog Josaphat, der König Judas, hinab zum König Israels.
New Darby (EN)And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
Old Darby (EN)And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
KJVAnd it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
Darby (FR)Et il arriva, en la troisième année, que Josaphat, roi de Juda, descendit vers le roi d 'Israël.
Dutch SVMaar het geschiedde in het derde jaar, als Jósafat, de koning van Juda, tot den koning van Israël afgekomen was,
Persian
و در سال‌ سوم‌، یهُوْشافاط‌، پادشاه‌ یهودا نزد پادشاه‌ اسرائیل‌ فرود آمد.
WLC
וַיְהִ֖י בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁלִישִׁ֑ית וַיֵּ֛רֶד יְהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τρίτῳ καὶ κατέβη ιωσαφατ βασιλεὺς ιουδα πρὸς βασιλέα ισραηλ

5 Kommentare zu 1. Könige 22

1 Volltextergebnis zu 1. Könige 22,2