Josua 8 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und der HERR sprach zu JosuaJosua: Fürchte dich nicht und erschrick nicht! Nimm alles Kriegsvolk mit dir und mach dich auf, zieh hinauf nach AiAi. Siehe, ich habe den König von AiAi und sein Volk und seine Stadt und sein Land in deine Hand gegeben.1 Und der HERR sprach zu JosuaJosua: Fürchte dich nicht und zage nicht! Nimm mit dir alles Kriegsvolk und mache dich auf und zieh hinauf gen AiAi! Siehe da, ich habe den König zu AiAi samt seinem Volk, seiner Stadt, und seinem Lande in deine Hände gegeben.
2 Und du sollst an AiAi und an seinem König tun, so wie du an JerichoJericho und an seinem König getan hast; jedoch seine BeuteBeute und sein ViehVieh dürft ihr für euch plündern. Lege dir einen HinterhaltHinterhalt gegen die Stadt, in ihren Rücken.2 Du sollst mit AiAi und seinem König tun, wie du mit JerichoJericho und seinem König getan hast, nur dass ihr ihren RaubRaub und ihr ViehVieh unter euch teilen sollt. Aber stelle einen HinterhaltHinterhalt hinter der Stadt.
3 Da machte sich JosuaJosua mit allem Kriegsvolk auf, um nach AiAi hinaufzuziehen. Und JosuaJosua wählte 30000 MannMann aus, kampfbereite Männer, und sandte sie ab bei der NachtNacht. 3 Da machte sich JosuaJosua auf und alles Kriegsvolk, hinaufzuziehen gen AiAi. Und JosuaJosua erwählte dreißigtausend streitbare Männer und sandte sie aus bei der NachtNacht
4 Und er gebot ihnen und sprach: Seht, ihr sollt den HinterhaltHinterhalt bilden gegen die Stadt, im Rücken der Stadt; entfernt euch nicht allzuweit von der Stadt, sondern seid alle bereit. 4 und gebot ihnen und sprach: Sehet zu, ihr sollt der HinterhaltHinterhalt sein hinter der Stadt; macht euch aber nicht allzu ferne von der Stadt und seid allesamt bereit!
5 Und ich und alles Volk, das bei mir ist, wir wollen uns der Stadt nähern; und es soll geschehen, wenn sie herauskommen, uns entgegen, wie das erste Mal, so wollen wir vor ihnen fliehen.5 Ich aber und alles Volk, das mit mir ist, wollen uns zu der Stadt machen. Und wenn sie uns entgegen herausfahren wie das erstemal, so wollen wir vor ihnen fliehen,
6 Und sie werden herausziehen hinter uns her, bis wir sie von der Stadt abgerissen haben; denn sie werden sagen: Sie fliehen vor uns wie das erste Mal! Und wir wollen vor ihnen fliehen. 6 dass sie uns nachfolgen heraus, bis dass wir sie von der Stadt hinwegreißen. Denn sie werden gedenken, wir fliehen vor ihnen wie vorhin. Und wenn wir vor ihnen fliehen,
7 Dann sollt ihr euch aus dem HinterhaltHinterhalt aufmachen und die Stadt in Besitz nehmen; und der HERR, euer GottGott, wird sie in eure Hand geben.7 sollt ihr euch aufmachen aus dem HinterhaltHinterhalt und die Stadt einnehmen; denn der HERR, euer GottGott, wird sie in eure Hände geben.
8 Und es soll geschehen, wenn ihr die Stadt eingenommen habt, so sollt ihr die Stadt mit FeuerFeuer anzünden; nach dem WortWort des HERRN sollt ihr tun. Seht, ich habe es euch geboten.8 Wenn ihr aber die Stadt eingenommen habt, so steckt sie an mit FeuerFeuer und tut nach dem WortWort des HERRN. Sehet, ich habe es euch geboten.
9 Und JosuaJosua sandte sie ab, und sie zogen in den HinterhaltHinterhalt und hielten zwischen BethelBethel und AiAi, westlich von AiAi. Und JosuaJosua brachte jene NachtNacht in der Mitte des Volkes zu.9 Also sandte sie JosuaJosua hin; und sie gingen hin auf den HinterhaltHinterhalt und hielten zwischen Beth-ElBeth-El und AiAi abendwärts von AiAi. JosuaJosua aber blieb die NachtNacht unter dem Volk
10 Und JosuaJosua machte sich frühmorgens auf und musterte das Volk; und er zog hinauf, er und die Ältesten von IsraelIsrael, vor dem Volk her nach AiAi.10 und machte sich des MorgensMorgens früh auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten IsraelsIsraels vor dem Volk her gen AiAi.
11 Und alles Kriegsvolk, das bei ihm war, zog hinauf und rückte heran, und sie kamen der Stadt gegenüber; und sie lagerten sich nördlich von AiAi, und das TalTal war zwischen ihm und AiAi. 11 Und alles Kriegsvolk, das bei ihm war, zog hinauf, und sie traten herzu und kamen gegen die Stadt und lagerten sich gegen Mitternacht vor AiAi, dass nur ein TalTal war zwischen ihnen und AiAi.
12 Er hatte aber etwa 5000 MannMann genommen und sie als HinterhaltHinterhalt zwischen BethelBethel und AiAi gelegt, westlich von der Stadt. 12 Er hatte aber bei fünftausend MannMann genommen und auf den HinterhaltHinterhalt gestellt zwischen Beth-ElBeth-El und AiAi abendwärts von der Stadt.
13 Und so stellten sie das Volk auf, das ganze LagerLager, das nördlich von der Stadt war, und dessen HinterhaltHinterhalt westlich von der Stadt; und JosuaJosua zog in dieser NachtNacht mitten in das TalTal.13 Und sie stellten das Volk des ganzen LagersLagers, das gegen Mitternacht vor der Stadt war, also, dass sein letztes reichte bis gegen den AbendAbend von der Stadt. Und JosuaJosua ging hin in derselben NachtNacht mitten in das TalTal.
14 Und es geschah, als der König von AiAi es sah, da eilten die Männer der Stadt und machten sich früh auf und zogen hinaus, IsraelIsrael entgegen zum KampfKampf, er und all sein Volk, an den bestimmten Ort, vor1 der Ebene2. Er wusste aber nicht, dass ihm im Rücken der Stadt ein HinterhaltHinterhalt gelegt war. 14 Als aber der König zu AiAi das sah, eilten die Männer der Stadt und machten sich früh auf und zogen heraus, IsraelIsrael zu begegnen zum StreitStreit, er mit allem seinem Volk, an einem bestimmten Ort vor dem Gefilde. Denn er wusste nicht, dass ihm ein HinterhaltHinterhalt gelegt war hinter der Stadt.
15 Und JosuaJosua und ganz IsraelIsrael ließen sich vor ihnen schlagen und flohen auf dem Weg zur WüsteWüste.15 JosuaJosua aber und ganz IsraelIsrael stellten sich, als würden sie geschlagen vor ihnen, und flohen auf dem Wege zur WüsteWüste.
16 Da wurde das ganze Volk, das in der Stadt war, zusammengerufen, um ihnen nachzujagen; und sie jagten JosuaJosua nach und wurden von der Stadt abgerissen.16 Da ward das ganze Volk in der Stadt zuhauf gerufen, dass es ihnen sollte nachjagen.
17 Und es blieb kein MannMann in AiAi und BethelBethel übrig, der nicht hinter IsraelIsrael her ausgezogen wäre; und sie ließen die Stadt offen und jagten IsraelIsrael nach.17 Und sie jagten JosuaJosua nach und wurden von der Stadt hinweggerissen, dass nicht ein MannMann übrigblieb in AiAi und Beth-ElBeth-El, der nicht ausgezogen wäre, IsraelIsrael nachzujagen; und ließen die Stadt offen stehen, dass sie IsraelIsrael nachjagten.
18 Da sprach der HERR zu JosuaJosua: Strecke den Spieß, der in deiner Hand ist, gegen AiAi aus; denn ich will es in deine Hand geben. Und JosuaJosua streckte den Spieß, der in seiner Hand war, gegen die Stadt aus.18 Da sprach der HERR zu JosuaJosua: Recke aus die LanzeLanze in deiner Hand gegen AiAi; denn ich will sie in deine Hand geben. Und da JosuaJosua die LanzeLanze in seiner Hand gegen die Stadt ausreckte,
19 Und der HinterhaltHinterhalt machte sich schnell von seinem Ort auf und lief, als er seine Hand ausstreckte, und sie kamen in die Stadt und nahmen sie ein; und sie eilten und zündeten die Stadt mit FeuerFeuer an.19 da brach der HinterhaltHinterhalt eilends auf aus seinem Ort, und liefen, nachdem er seine Hand ausreckte, und kamen in die Stadt und gewannen sie und eilten und steckten sie mit FeuerFeuer an.
20 Und die Männer von AiAi wandten sich um und sahen, und siehe, der Rauch der Stadt stieg zum HimmelHimmel empor; und sie hatten keine KraftKraft, dahin noch dorthin zu fliehen. Denn das Volk, das nach der WüsteWüste hin geflohen war, wandte sich um gegen die Nachjagenden. 20 Und die Männer von AiAi wandten sich und sahen hinter sich und sahen den Rauch der Stadt aufgehen gen HimmelHimmel und hatten nicht Raum, zu fliehen, weder hin noch her. Und das Volk, das zur WüsteWüste floh, kehrte sich um gegen die, die ihnen nachjagten.
21 Denn als JosuaJosua und ganz IsraelIsrael sahen, dass der HinterhaltHinterhalt die Stadt eingenommen hatte und dass der Rauch der Stadt emporstieg, da kehrten sie um und schlugen die Männer von AiAi. 21 Denn da JosuaJosua und das ganze IsraelIsrael sah, dass der HinterhaltHinterhalt die Stadt gewonnen hatte, weil der Stadt Rauch aufging, kehrten sie wieder um und schlugen die Männer von AiAi.
22 Jene aber zogen aus der Stadt ihnen entgegen, so dass sie mitten zwischen IsraelIsrael waren, die einen von hierher und die anderen von dorther. Und sie schlugen sie, bis ihnen kein Entronnener oder Entkommener übrigblieb. 22 Und die in der Stadt kamen auch heraus ihnen entgegen, dass sie mitten unter IsraelIsrael kamen, von dorther und von hierher; und sie schlugen sie, bis dass niemand unter ihnen übrigblieb noch entrinnen konnte,
23 Und den König von AiAi griffen sie lebendig und brachten ihn zu JosuaJosua.23 und griffen den König zu AiAi lebendig und brachten ihn zu JosuaJosua.
24 Und es geschah, als IsraelIsrael das Würgen aller Bewohner von AiAi auf dem Feld, in der WüsteWüste, wo sie ihnen nachgejagt waren, beendigt hatte, und sie alle durch die Schärfe des SchwertesSchwertes gefallen, bis sie aufgerieben waren, da kehrte ganz IsraelIsrael um nach AiAi, und sie schlugen es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes. 24 Und da IsraelIsrael alle Einwohner zu AiAi erwürgt hatte auf dem Felde und in der WüsteWüste, die ihnen nachgejagt hatten, und alle durch die Schärfe des SchwertesSchwertes fielen, bis dass sie alle umkamen, da kehrte sich ganz IsraelIsrael gegen AiAi und schlugen es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts.
25 Und alle an diesem TagTag Gefallenen, sowohl Männer als Frauen, waren 12000, alle Leute von AiAi. 25 Und alle, die des TagesTages fielen, beide Männer und Weiber, der waren zwölftausend, alles Leute von AiAi.
26 Und JosuaJosua zog seine Hand, die er mit dem Spieß ausgestreckt hatte, nicht zurück, bis man alle Bewohner von AiAi vertilgt3 hatte.26 JosuaJosua aber zog nicht wieder zurück seine Hand, mit der er die LanzeLanze ausgereckt hatte, bis dass verbannt wurden alle Einwohner AisAis.
27 Nur das ViehVieh und die BeuteBeute jener Stadt plünderte IsraelIsrael für sich, nach dem WortWort des HERRN, das er dem JosuaJosua geboten hatte.27 Nur das ViehVieh und den RaubRaub der Stadt teilte IsraelIsrael aus unter sich nach dem WortWort des HERRN, das er JosuaJosua geboten hatte.
28 Und JosuaJosua verbrannte AiAi und machte es zu einem ewigen Trümmerhaufen, bis auf diesen TagTag.28 Und JosuaJosua brannte AiAi aus und machte einen Haufen daraus ewiglich, der noch heute daliegt,
29 Und den König von AiAi ließ er an einen Baum4 hängen bis zur Abendzeit5; und beim Untergang der SonneSonne gebot JosuaJosua, und sie nahmen seinen Leichnam von dem Baum herab und warfen ihn an den Eingang des Stadttores und errichteten einen großen Steinhaufen über ihm, der bis auf diesen TagTag da ist. 29 und ließ den König zu AiAi an einen Baum hängen bis an den AbendAbend. Da aber die SonneSonne war untergegangen, gebot er, dass man seinen Leichnam vom Baum täte, und sie warfen ihn unter der Stadt TorTor und machten einen großen Steinhaufen auf ihn, der bis auf diesen TagTag da ist.
30 Damals baute JosuaJosua dem HERRN, dem GottGott IsraelsIsraels, einen AltarAltar auf dem BergBerg EbalEbal,30 Da baute JosuaJosua dem HERRN, dem GottGott IsraelsIsraels, einen AltarAltar auf dem BergeBerge EbalEbal
31 so wie MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, den KindernKindern IsraelIsrael geboten hatte, wie im BuchBuch des GesetzesGesetzes MosesMoses geschrieben ist, einen AltarAltar von ganzen Steinen, über die man kein EisenEisen geschwungen hatte. Und sie opferten darauf dem HERRN BrandopferBrandopfer und schlachteten FriedensopferFriedensopfer.31 (wie MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, geboten hatte den KindernKindern IsraelIsrael, wie geschrieben steht im Gesetzbuch MosesMoses: einen AltarAltar von ganzen Steinen, die mit keinem EisenEisen behauen waren) und opferte dem HERRN darauf BrandopferBrandopfer und Dankopfer
32 Und er schrieb dort auf die SteineSteine eine Abschrift des GesetzesGesetzes MosesMoses, das er vor den KindernKindern IsraelIsrael geschrieben hatte.32 und schrieb daselbst auf die SteineSteine das andere GesetzGesetz, das MoseMose den KindernKindern IsraelIsrael vorgeschrieben hatte.
33 Und ganz IsraelIsrael und seine Ältesten und VorsteherVorsteher und seine RichterRichter standen an dieser und an jener Seite der LadeLade, den PriesternPriestern, den LevitenLeviten, gegenüber, die die LadeLade des BundesBundes des HERRN trugen, der Fremde wie der Einheimische, die eine Hälfte gegen den BergBerg GerisimGerisim hin und die andere Hälfte gegen den BergBerg EbalEbal hin, wie MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, im AnfangAnfang geboten hatte, das Volk IsraelIsrael zu segnen6.33 Und das ganze IsraelIsrael mit seinen Ältesten und Amtleuten und RichternRichtern standen zu beiden Seiten der LadeLade, gegenüber den PriesternPriestern aus LeviLevi, die die LadeLade des BundesBundes des HERRN trugen, die FremdlingeFremdlinge sowohl als die Einheimischen, eine Hälfte neben dem BergeBerge GarizimGarizim und die andere Hälfte neben dem BergeBerge EbalEbal, wie MoseMose, der KnechtKnecht des HERRN, vormals geboten hatte zu segnen das Volk IsraelIsrael.
34 Und danach las er alle WorteWorte des GesetzesGesetzes, den Segen und den FluchFluch, nach allem, was im BuchBuch des GesetzesGesetzes geschrieben ist.34 Darnach ließ er ausrufen alle WorteWorte des GesetzesGesetzes vom Segen und FluchFluch, wie es geschrieben steht im Gesetzbuch.
35 Es war kein WortWort von allem, was MoseMose geboten hatte, das JosuaJosua nicht der ganzen VersammlungVersammlung IsraelsIsraels vorlas, samt den Frauen und den KindernKindern und dem Fremden, der in ihrer Mitte wandelte. 35 Es war kein WortWort, das MoseMose geboten hatte, das JosuaJosua nicht hätte lassen ausrufen vor der ganzen GemeindeGemeinde IsraelIsrael und vor den Weibern und KindernKindern und Fremdlingen, die unter ihnen wandelten.

Fußnoten

  • 1 d.h. östlich von
  • 2 H. Araba, wie Kap. 3,16; so auch Kap. 11,2.16; 12,1.3.8; 18,18
  • 3 Eig. verbannt. So auch Kap. 10,1
  • 4 W. an das Holz
  • 5 Vergl. 5. Mose 21,22.23
  • 6 O. geboten hatte, das Volk Israel im Anfang zu segnen