Josua 16 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und das Los kam heraus für die Söhne JosephsJosephs vom JordanJordan von JerichoJericho an, bei dem Wasser von JerichoJericho nach OstenOsten: die WüsteWüste, die von JerichoJericho auf das GebirgeGebirge von BethelBethel hinaufsteigt;1 Und das Los fiel den KindernKindern JosephJoseph aufgangwärts vom JordanJordan gegenüber JerichoJericho bis zum Wasser bei JerichoJericho, und die WüsteWüste, die heraufgeht von JerichoJericho durch das GebirgeGebirge gen Beth-ElBeth-El;
2 und die Grenze1 lief von BethelBethel nach LusLus und ging hinüber nach der Grenze der ArkiterArkiter, nach AtarotAtarot;2 und kommt von Beth-ElBeth-El heraus gen LusLus und geht durch zur Grenze des ArachitersArachiters gen AtarothAtaroth
3 und sie stieg westwärts hinab nach der Grenze der JaphletiterJaphletiter, bis an die Grenze von Unter-Beth-Horon und bis GeserGeser; und ihr Ausgang war nach dem MeerMeer hin. 3 und zieht sich hernieder abendwärts zu der Grenze des JaphletitersJaphletiters bis an die Grenze des niederen Beth-HoronBeth-Horon und bis gen GeserGeser; und das Ende ist am MeerMeer.
4 So erhielten die Söhne JosephsJosephs, ManasseManasse und EphraimEphraim, ihr ErbteilErbteil.4 Das haben zum ErbteilErbteil genommen die KinderKinder JosephsJosephs, ManasseManasse und EphraimEphraim.
5 Und es war die Grenze der KinderKinder EphraimEphraim, nach ihren GeschlechternGeschlechtern: die Grenze ihres ErbteilsErbteils nach OstenOsten war Aterot-AddarAterot-Addar bis Ober-Beth-Horon, 5 Die Grenze der KinderKinder EphraimEphraim nach ihren GeschlechternGeschlechtern, die Grenze ihres ErbteilsErbteils aufgangwärts, war Ataroth-AdarAtaroth-Adar bis zum oberen Beth-HoronBeth-Horon
6 und die Grenze lief nach WestenWesten nach MikmetatMikmetat hin, nördlich; und die Grenze wandte sich nach OstenOsten nach Taanat-SiloTaanat-Silo und ging daran vorbei nach OstenOsten nach JanochaJanocha;6 und geht aus gegen AbendAbend bei MichmethathMichmethath, das gegen Mitternacht liegt; daselbst lenkt sie sich herum gegen AufgangAufgang gen Thaanath-SiloThaanath-Silo und geht da durch aufgangwärts gen JanohaJanoha
7 und sie stieg von JanochaJanocha hinab nach AtarotAtarot und NaaratNaarat, und stieß an JerichoJericho und lief aus am JordanJordan;7 und kommt herab von JanohaJanoha gen AtarothAtaroth und Naarath und stößt an JerichoJericho und geht aus am JordanJordan;
8 von TappuachTappuach ging die Grenze nach WestenWesten nach dem BachBach KanaKana, und ihr Ausgang war nach dem MeerMeer hin. Das war das ErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder EphraimEphraim nach ihren GeschlechternGeschlechtern, 8 von ThappuahThappuah geht sie abendwärts zum BachBach KanaKana; und ihr Ende ist am MeerMeer. Das ist das ErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder EphraimEphraim nach ihren GeschlechternGeschlechtern,
9 mit den Städten, die für die KinderKinder EphraimEphraim abgesondert wurden inmitten des ErbteilsErbteils der KinderKinder ManasseManasse: alle Städte und ihre DörferDörfer.9 dazu alle Städte mit ihren DörfernDörfern, welche für die KinderKinder EphraimEphraim ausgesondert waren unter dem ErbteilErbteil der KinderKinder ManasseManasse.
10 Aber sie trieben die KanaaniterKanaaniter nicht aus, die in GeserGeser wohnten; und die KanaaniterKanaaniter haben inmitten von EphraimEphraim gewohnt bis auf diesen TagTag, und sie wurden fronpflichtig.10 Und sie vertrieben die KanaaniterKanaaniter nicht, die zu GeserGeser wohnten; also blieben die KanaaniterKanaaniter unter EphraimEphraim bis auf diesen TagTag und wurden zinsbar.

Fußnoten

  • 1 Eig. und es, d.h. das Los