Josua 10 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und es geschah, als Adoni-ZedekAdoni-Zedek, der König von JerusalemJerusalem, hörte, dass JosuaJosua AiAi eingenommen und vertilgt habe, dass er AiAi und seinem König ebenso getan, wie er JerichoJericho und seinem König getan hatte, und dass die Bewohner von GibeonGibeon Frieden mit IsraelIsrael gemacht hätten und in ihrer Mitte wären:1 Da aber Adoni-ZedekAdoni-Zedek, der König zu JerusalemJerusalem, hörte, dass JosuaJosua AiAi gewonnen und es verbannt hatte und AiAi samt seinem König getan hatte, gleich wie er JerichoJericho und seinem König getan hatte, und dass die zu GibeonGibeon Frieden mit IsraelIsrael gemacht hatten und unter sie gekommen waren,
2 da fürchteten sie sich sehr; denn GibeonGibeon war eine große Stadt, wie eine der Königsstädte, und es war größer als AiAi, und alle seine Männer waren Helden.2 fürchteten sie sich sehr; denn GibeonGibeon war eine große Stadt wie eine königliche Stadt und größer als AiAi, und alle seine BürgerBürger streitbar.
3 Und Adoni-ZedekAdoni-Zedek, der König von JerusalemJerusalem, sandte zu HohamHoham, dem König von HebronHebron, und zu PireamPiream, dem König von JarmutJarmut, und zu JaphijaJaphija, dem König von LachisLachis, und zu DebirDebir, dem König von EglonEglon, und ließ ihnen sagen:3 Und er sandte zu HohamHoham, dem König zu HebronHebron, und zu PireamPiream, dem König zu JarmuthJarmuth, und zu JaphiaJaphia, dem König zu LachisLachis, und zu DebirDebir, dem König zu EglonEglon, und ließ ihnen sagen:
4 Kommt zu mir herauf und helft mir, dass wir GibeonGibeon schlagen; denn es hat mit JosuaJosua und mit den KindernKindern IsraelIsrael Frieden gemacht!4 Kommt herauf zu mir und helft mir, dass wir GibeonGibeon schlagen; denn es hat mit JosuaJosua und den KindernKindern IsraelIsrael Frieden gemacht.
5 Da versammelten sich und zogen herauf die fünf KönigeKönige der AmoriterAmoriter: Der König von JerusalemJerusalem, der König von HebronHebron, der König von JarmutJarmut, der König von LachisLachis, der König von EglonEglon, sie und alle ihre Heerlager; und sie lagerten sich gegen GibeonGibeon und kämpften gegen dasselbe.5 Da kamen zuhauf und zogen hinauf die fünf KönigeKönige der AmoriterAmoriter – der König zu JerusalemJerusalem, der König zu HebronHebron, der König zu JarmuthJarmuth, der König zu LachisLachis, der König zu EglonEglon – mit allem ihrem Heerlager und belagerten GibeonGibeon und stritten dawider.
6 Und die Männer von GibeonGibeon sandten zu JosuaJosua in das LagerLager nach GilgalGilgal und ließen ihm sagen: Zieh deine Hände nicht ab von deinen Knechten; komm schnell zu uns herauf und rette uns und hilf uns; denn alle KönigeKönige der AmoriterAmoriter, die das GebirgeGebirge bewohnen, haben sich gegen uns versammelt.6 Aber die zu GibeonGibeon sandten zu JosuaJosua ins LagerLager gen GilgalGilgal und ließen ihm sagen: Zieh deine Hand nicht ab von deinen Knechten; komm zu uns herauf eilend, rette uns und hilf uns! denn es haben sich wider uns versammelt alle KönigeKönige der AmoriterAmoriter, die auf dem GebirgeGebirge wohnen.
7 Und JosuaJosua zog von GilgalGilgal hinauf, er und alles Kriegsvolk mit ihm und alle kampfbereiten Männer. 7 JosuaJosua zog hinauf von GilgalGilgal und alles Kriegsvolk mit ihm und alle streitbaren Männer.
8 Und der HERR sprach zu JosuaJosua: Fürchte dich nicht vor ihnen, denn ich habe sie in deine Hand gegeben; kein MannMann von ihnen wird vor dir standhalten.8 Und der HERR sprach zu JosuaJosua: Fürchte dich nicht vor ihnen, denn ich habe sie in deine Hände gegeben; niemand unter ihnen wird vor dir stehen können.
9 Und JosuaJosua kam plötzlich über sie; die ganze NachtNacht zog er von GilgalGilgal hinauf.9 Also kam JosuaJosua plötzlich über sie; denn die ganze NachtNacht zog er herauf von GilgalGilgal.
10 Und der HERR verwirrte sie vor IsraelIsrael; und er richtete eine große Niederlage unter ihnen an1 in GibeonGibeon und jagte ihnen nach auf dem Weg der Anhöhe von Beth-HoronBeth-Horon und schlug sie bis AsekaAseka und bis MakkedaMakkeda.10 Aber der HERR schreckte sie vor IsraelIsrael, dass sie eine große Schlacht schlugen zu GibeonGibeon und jagten ihnen nach den Weg hinan zu Beth-HoronBeth-Horon und schlugen sie bis gen AsekaAseka und MakkedaMakkeda.
11 Und es geschah, als sie vor IsraelIsrael flohen, – sie stiegen hinunter2 von Beth-HoronBeth-Horon – da warf der HERR große SteineSteine vom HimmelHimmel auf sie herab, bis AsekaAseka, dass sie starben. Es waren derer, die durch die Hagelsteine starben, mehr als derer, die die KinderKinder IsraelIsrael mit dem SchwertSchwert töteten. 11 Und da sie vor IsraelIsrael flohen den Weg herab zu Beth-HoronBeth-Horon, ließ der HERR einen großen HagelHagel vom HimmelHimmel auf sie fallen bis gen AsekaAseka, dass sie starben. Und viel mehr starben ihrer von dem HagelHagel, als die KinderKinder IsraelIsrael mit dem SchwertSchwert erwürgten.
12 Damals redete JosuaJosua zu dem HERRN, an dem TagTag, da der HERR die AmoriterAmoriter vor den KindernKindern IsraelIsrael dahingab, und sprach vor den AugenAugen IsraelsIsraels: SonneSonne, steh still in GibeonGibeon; und du, MondMond, im TalTal AjjalonAjjalon!12 Da redete JosuaJosua mit dem HERRN des TagesTages, da der HERR die AmoriterAmoriter dahingab vor den KindernKindern IsraelIsrael, und sprach vor dem gegenwärtigen IsraelIsrael: SonneSonne, stehe still zu GibeonGibeon, und MondMond, im TalTal AjalonAjalon!
13 Und die SonneSonne stand still, und der MondMond blieb stehen, bis die Nation sich an ihren Feinden gerächt hatte. (Ist das nicht geschrieben im BuchBuch Jaschar3?) Und die SonneSonne blieb mitten am HimmelHimmel stehen und eilte nicht zum Untergang, ungefähr einen ganzen TagTag.13 Da stand die SonneSonne und der MondMond still, bis dass sich das Volk an ihren Feinden rächte. Ist dies nicht geschrieben im BuchBuch des Frommen? Also stand die SonneSonne mitten am HimmelHimmel und verzog unterzugehen beinahe einen ganzen TagTag.
14 Und es war kein TagTag wie dieser, vor ihm und nach ihm, dass der HERR auf die Stimme eines Menschen gehört hätte; denn der HERR kämpfte für IsraelIsrael.14 Und war kein TagTag diesem gleich, weder zuvor noch darnach, da der HERR der Stimme eines MannesMannes gehorchte; denn der HERR stritt für IsraelIsrael.
15 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, kehrte in das LagerLager nach GilgalGilgal zurück.15 JosuaJosua aber zog wieder ins LagerLager gen GilgalGilgal und das ganze IsraelIsrael mit ihm.
16 Jene fünf KönigeKönige aber flohen und versteckten sich in der Höhle bei MakkedaMakkeda.16 Aber diese fünf KönigeKönige waren geflohen und hatten sich versteckt in die Höhle zu MakkedaMakkeda.
17 Und es wurde JosuaJosua berichtet und gesagt: Die fünf KönigeKönige sind gefunden worden, versteckt in der Höhle bei MakkedaMakkeda.17 Da ward JosuaJosua angesagt: Wir haben die fünf KönigeKönige gefunden, verborgen in der Höhle zu MakkedaMakkeda.
18 Und JosuaJosua sprach: Wälzt große SteineSteine an die Mündung der Höhle und bestellt Männer über dieselbe, um sie zu bewachen. 18 JosuaJosua sprach: So wälzt große SteineSteine vor das Loch der Höhle und bestellt Männer davor, die sie hüten.
19 Ihr aber, steht nicht still, jagt euren Feinden nach und schlagt ihren Nachtrab; lasst sie nicht in ihre Städte kommen, denn der HERR, euer GottGott, hat sie in eure Hand gegeben! 19 Ihr aber steht nicht still, sondern jagt euren Feinde nach und schlagt ihre Nachzügler und lasst sie nicht in ihre Städte kommen; denn der HERR, euer GottGott, hat sie in eure Hände gegeben.
20 Und es geschah, als JosuaJosua und die KinderKinder IsraelIsrael geendigt hatten, eine sehr große Niederlage unter ihnen anzurichten, bis sie aufgerieben waren, (die Entkommenen von ihnen entkamen aber und kamen in die festen Städte)20 Und da JosuaJosua und die KinderKinder IsraelIsrael vollendet hatten diese sehr große Schlacht an ihnen und sie ganz geschlagen – und was übrigblieb von ihnen, in die festen Städte gekommen war –,
21 da kehrte das ganze Volk in Frieden zu JosuaJosua zurück, in das LagerLager nach MakkedaMakkeda; niemand spitzte seine Zunge gegen die KinderKinder IsraelIsrael.21 da kam alles Volk wieder ins LagerLager zu JosuaJosua gen MakkedaMakkeda mit Frieden, und wagte niemand vor den KindernKindern IsraelIsrael seine Zunge zu regen.
22 Und JosuaJosua sprach: Öffnet die Mündung der Höhle und bringt diese fünf KönigeKönige aus der Höhle zu mir heraus! 22 JosuaJosua aber sprach: MachtMacht auf das Loch der Höhle und bringt hervor die fünf KönigeKönige zu mir!
23 Und sie taten so und brachten diese fünf KönigeKönige aus der Höhle zu ihm heraus: den König von JerusalemJerusalem, den König von HebronHebron, den König von JarmutJarmut, den König von LachisLachis, den König von EglonEglon.23 Sie taten also und brachten die fünf KönigeKönige zu ihm aus der Höhle: den König zu JerusalemJerusalem, den König zu HebronHebron, den König zu JarmuthJarmuth, den König zu LachisLachis, den König zu EglonEglon.
24 Und es geschah, als sie diese KönigeKönige zu JosuaJosua herausgebracht hatten, da rief JosuaJosua alle Männer von IsraelIsrael und sprach zu den Anführern der Kriegsleute, die mit ihm gezogen waren: Tretet herzu, setzt eure Füße auf die Hälse dieser KönigeKönige! Und sie traten herzu und setzten ihre Füße auf ihre Hälse.24 Da aber die fünf KönigeKönige zu ihm herausgebracht waren, rief JosuaJosua das ganze IsraelIsrael und sprach zu den Obersten des Kriegsvolks, die mit ihm zogen: Kommt herzu und setzt eure Füße auf die Hälse dieser KönigeKönige. Und sie kamen herzu und setzten ihre Füße auf ihre Hälse.
25 Und JosuaJosua sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht und erschreckt nicht, seid stark und mutig! Denn so wird der HERR allen euren Feinden tun, gegen die ihr kämpft.25 Und JosuaJosua sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht und erschrecket nicht, seid getrost und unverzagt; denn also wird der HERR allen euren Feinden tun, wider die ihr streitet.
26 Und danach erschlug JosuaJosua sie und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume4; und sie hingen an den Bäumen bis zum AbendAbend.26 Und JosuaJosua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum AbendAbend.
27 Und es geschah zur ZeitZeit des SonnenuntergangsSonnenuntergangs, da gebot JosuaJosua, und man nahm sie von den Bäumen herab und warf sie in die Höhle, wo sie sich versteckt hatten; und man legte große SteineSteine an die Mündung der Höhle, die bis auf genau diesen TagTag da sind. 27 Da aber die SonneSonne war untergegangen, gebot er, dass man sie von den Bäumen nähme und würfe sie in die Höhle, darin sie sich verkrochen hatten. Und sie legten große SteineSteine vor der Höhle Loch; die sind noch da bis auf diesen TagTag.
28 Und JosuaJosua nahm an jenem TagTag MakkedaMakkeda ein und schlug es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes; und seinen König, die Stadt5 und alle Seelen, die darin waren, verbannte er: er ließ keinen Entkommenen übrig; und er tat dem König von MakkedaMakkeda, so wie er dem König von JerichoJericho getan hatte.28 Desselben TagesTages aber gewann JosuaJosua auch MakkedaMakkeda und schlug es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts, dazu seinen König, und verbannte es und alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben und tat dem König zu MakkedaMakkeda, wie er dem König zu JerichoJericho getan hatte.
29 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von MakkedaMakkeda nach LibnaLibna und kämpfte gegen LibnaLibna.29 Da zog JosuaJosua und das ganze IsraelIsrael mit ihm von MakkedaMakkeda gen LibnaLibna und stritt dawider.
30 Und der HERR gab es auch in die Hand IsraelsIsraels, samt seinem König; und er schlug es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und alle Seelen, die darin waren: er ließ keinen Entkommenen darin übrig; und er tat seinem König, so wie er dem König von JerichoJericho getan hatte. 30 Und der HERR gab dieses auch in die Hand IsraelsIsraels mit seinem König; und er schlug es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben und tat seinem König, wie er dem König zu JerichoJericho getan hatte.
31 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von LibnaLibna nach LachisLachis; und er belagerte es und kämpfte gegen dasselbe.31 Darnach zog JosuaJosua und das ganze IsraelIsrael mit ihm von LibnaLibna nach LachisLachis und belagerten und bestritten es.
32 Und der HERR gab LachisLachis in die Hand IsraelsIsraels; und er nahm es am zweiten TagTag ein, und schlug es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und alle Seelen, die darin waren, nach allem, was er LibnaLibna getan hatte.32 Und der HERR gab LachisLachis auch in die Hände IsraelsIsraels, dass sie des anderen TagesTages gewannen und schlugen es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und alle Seelen, die darin waren, allerdinge wie sie LibnaLibna getan hatten.
33 Damals zog HoramHoram, der König von GeserGeser, herauf, um LachisLachis zu helfen; aber JosuaJosua schlug ihn und sein Volk, bis ihm kein Entkommener übrigblieb. 33 Zu derselben ZeitZeit zog HoramHoram, der König zu GeserGeser, hinauf, LachisLachis zu helfen; aber JosuaJosua schlug ihn mit allem seinem Volk, bis dass niemand übrigblieb.
34 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von LachisLachis nach EglonEglon; und sie belagerten es und kämpften gegen dasselbe.34 Und JosuaJosua zog von LachisLachis samt dem ganzen IsraelIsrael gen EglonEglon und belagerte und bestritt es
35 Und sie nahmen es an demselben TagTag ein und schlugen es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes; und alle Seelen, die darin waren, verbannte er an demselben TagTag, nach allem, was er LachisLachis getan hatte. 35 und gewann es desselben TagesTages und schlug es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und verbannte alle Seelen, die darin waren, desselben TagesTages, allerdinge wie er LachisLachis getan hatte.
36 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, zog von EglonEglon nach HebronHebron hinauf, und sie kämpften gegen dasselbe.36 Darnach zog JosuaJosua hinauf samt dem ganzen IsraelIsrael von EglonEglon gen HebronHebron und bestritt es
37 Und sie nahmen es ein und schlugen es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes, samt seinem König und allen seinen Städten und allen Seelen, die darin waren: er ließ keinen Entkommenen übrig, nach allem, was er EglonEglon getan hatte; und er verbannte es und alle Seelen, die darin waren.37 und gewann es und schlug es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und seinen König mit allen seinen Städten und allen Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben, allerdinge wie er EglonEglon getan hatte, und verbannte es und alle Seelen, die darin waren.
38 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, wandte sich nach DebirDebir und kämpfte gegen dasselbe.38 Da kehrte JosuaJosua wieder um samt dem ganzen IsraelIsrael gen DebirDebir und bestritt es
39 Und er nahm es ein, samt seinem König und allen seinen Städten, und sie schlugen sie mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und verbannten alle Seelen, die darin waren: Er ließ keinen Entkommenen übrig; wie er HebronHebron getan, und wie er LibnaLibna und seinem König getan hatte, so tat er DebirDebir und seinem König.39 und gewann es samt seinem König und alle seine Städte; und schlugen es mit der Schärfe des SchwertsSchwerts und verbannten alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben. Wie er HebronHebron getan hatte, so tat er auch DebirDebir und seinem König, und wie er LibnaLibna und seinem König getan hatte.
40 Und JosuaJosua schlug das ganze Land, das GebirgeGebirge und den SüdenSüden und die Niederung und die Abhänge und alle ihre KönigeKönige: Er ließ keinen Entkommenen übrig; und alles, was Odem hatte verbannte er, so wie der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, geboten hatte.40 Also schlug JosuaJosua alles Land auf dem GebirgeGebirge und gegen Mittag und in den Gründen und an den Abhängen mit allen ihren Königen und ließ niemand übrigbleiben und verbannte alles, was Odem hatte, wie der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, geboten hatte.
41 Und JosuaJosua schlug sie von Kades-BarneaKades-Barnea bis GazaGaza, und das ganze Land GosenGosen bis GibeonGibeon.41 Und schlug sie von Kades-BarneaKades-Barnea an bis gen GazaGaza und das ganze Land GosenGosen bis gen GibeonGibeon
42 Und alle diese KönigeKönige und ihr Land nahm JosuaJosua auf einmal; denn der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, kämpfte für IsraelIsrael.42 und gewann alle diese KönigeKönige mit ihrem Lande auf einmal; denn der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, stritt für IsraelIsrael.
43 Und JosuaJosua, und ganz IsraelIsrael mit ihm, kehrte in das LagerLager nach GilgalGilgal zurück.43 Und JosuaJosua zog wieder ins LagerLager gen GilgalGilgal mit dem ganzen IsraelIsrael.

Fußnoten

  • 1 W. schlug sie mit einem großen Schlag; so auch V. 20
  • 2 W. sie waren am Abstieg
  • 3 d.h. des Rechtschaffenen
  • 4 O. Hölzer
  • 5 W. es