Johannes 11,36 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Da sprachen die Juden: Siehe, wie lieb hat er ihn gehabt!
Johannes 11,36 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DaG3767
οὖν (oun)
oun
sprachenG3004
λέγω (legō)
legō
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Juden:G2453
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
Ioudaios
Siehe,G2396
ἴδε (ide)
ide
wieG4459
πῶς (pōs)
pōs
liebG5368
φιλέω (phileō)
phileō
hat er
ihnG846
αὐτός (autos)
autos
gehabt!G5368
φιλέω (phileō)
phileō

Bibelübersetzungen

ELB-BKDa sprachen die Juden: Siehe, wie lieb hat er ihn gehabt!
ELB-CSVDa sprachen die Juden: Siehe, wie lieb hat er ihn gehabt!
ELB 1932Da sprachen die Juden: Siehe, wie lieb hat er ihn gehabt!
Luther 1912Da sprachen die Juden: Siehe, wie hat er ihn so liebgehabt!
New Darby (EN)The Jews therefore said, Behold how he loved him!
Old Darby (EN)The Jews therefore said, Behold how he loved him!
KJVThen said the Jews, Behold how he loved him!
Darby (FR)Les Juifs donc dirent: Voyez comme il l'affectionnait.
Dutch SVDe Joden dan zeiden: Ziet, hoe lief Hij hem had!
Persian
آنگاه یهودیان گفتند، بنگرید چقدر او را دوست می‌داشت!
WHNU
ελεγον ουν οι ιουδαιοι ιδε πως εφιλει αυτον
BYZ
ελεγον ουν οι ιουδαιοι ιδε πως εφιλει αυτον

6 Kommentare zu Johannes 11

2 Volltextergebnisse zu Johannes 11,36