Esther 9,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Darum feiern die Juden des platten Landes, die in den offenen Städten wohnen, den 14. Tag des Monats Adar als einen Tag der Freude und des Gastmahls und als einen Festtag, wo man einander Teile sendet.
Esther 9,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Darum | [H5921 H3651] | על (‛al) כּן (kên) | ‛al kên |
feiern | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
die | |||
Juden | H3064 | יהוּדי (yehûdîy) | yehûdîy |
des platten | |||
Landes, | H6521 | פּרוזי פּרזיo (perâzîy perôzîy) | perâzîy perôzîy |
die in den | |||
offenen | H6519 | פּרזה (perâzâh) | perâzâh |
Städten | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
wohnen, | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
den | |||
14. | [H702 H6240] | ארבּעה ארבּע ('arba‛ 'arbâ‛âh) עשׂר (‛âώâr) | 'arba‛ 'arbâ‛âh ‛âώâr |
Tag | H3117 | יום (yôm) | yôm |
des | |||
Monats | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
Adar | H143 | אדר ('ădâr) | 'ădâr |
als einen Tag der | |||
Freude | H8057 | שׂמחה (ώimchâh) | ώimchâh |
und des Gastmahl | |||
s | H4960 | משׁתּה (mishteh) | mishteh |
und als einen | |||
Festtag, | [H3117 H2896] | יום (yôm) טוב (ţôb) | yôm ţôb |
wo man | |||
einander | [H376 H7453] | אישׁ ('îysh) ריע רע (rêa‛ rêya‛) | 'îysh rêa‛ rêya‛ |
Teile | H4490 | מנה (mânâh) | mânâh |
sendet. | H4916 | משׁלח משׁלח משׁלוח (mishlôach mishlôach mishlâch) | mishlôach mishlôach mishlâch |
[?] | H6521 | פּרוזי פּרזיo (perâzîy perôzîy) | perâzîy perôzîy |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Darum feiern die Juden des platten Landes, die in den offenen Städten wohnen, den 14. Tag des Monats Adar als einen Tag der Freude und des Gastmahls und als einen Festtag, wo man einander Teile sendet {Eig. und als gegenseitige Versendung von Teilen; vergl. Kap. 2,9} . |
ELB-CSV | Darum feiern die Juden des offenen Landes, die in den offenen Städten wohnen, den vierzehnten Tag des Monats Adar als einen Tag der Freude und des Gastmahls und als einen Festtag, wo man einander Teile sendet {Eig. und als gegenseitige Versendung von Teilen (vgl. Kap. 2,9).} . |
ELB 1932 | Darum feiern die Juden des platten Landes, die in den offenen Städten wohnen, den vierzehnten Tag des Monats Adar als einen Tag der Freude und des Gastmahls, und als einen Festtag, wo man einander Teile sendet {Eig. und als gegenseitige Versendung von Teilen; vergl. Kap. 2,9} . |
Luther 1912 | Darum machten die Juden, die auf den Dörfern und Flecken wohnten, den vierzehnten Tag des Monats Adar zum Tage des Wohllebens und der Freude, und sandte einer dem anderen Geschenke. |
New Darby (EN) | Therefore the Jews of the villages that live in the country towns make the fourteenth of the month Adar a day of joy and feasting, and a good day, and on which they send portions one to another. |
Old Darby (EN) | Therefore the Jews of the villages that dwell in the country towns make the fourteenth of the month Adar a day of joy and feasting, and a good day, and on which they send portions one to another. |
KJV | Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. |
Darby (FR) | C'est pourquoi les Juifs de la campagne qui habitaient des villes ouvertes, firent du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie et de festin, et un jour de fête, où l'on s'envoyait des portions l'un à l'autre. |
Dutch SV | Daarom maakten de Joden van de dorpen, die in de dorpsteden woonden, den veertienden dag der maand Adar ter vreugde en maaltijden, en een vrolijken dag, en der zending van delen aan elkander. |
Persian | بنابراین، یهودیانِ دهاتی كه در دهات بیحصار ساكنند، روز چهاردهم ماه آذار را روز شادمانی و بزم و روز خوش نگاه میدارند و هدایا برای یكدیگر میفرستند. |
WLC | עַל־כֵּ֞ן הַיְּהוּדִ֣ים [הַפְּרֹוזִים כ] (הַפְּרָזִ֗ים ק) הַיֹּשְׁבִים֮ בְּעָרֵ֣י הַפְּרָזֹות֒ עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת יֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר שִׂמְחָ֥ה וּמִשְׁתֶּ֖ה וְיֹ֣ום טֹ֑וב וּמִשְׁלֹ֥וחַ מָנֹ֖ות אִ֥ישׁ לְרֵעֵֽהוּ׃ פ |
LXX | διὰ τοῦτο οὖν οἱ ιουδαῖοι οἱ διεσπαρμένοι ἐν πάσῃ χώρᾳ τῇ ἔξω ἄγουσιν τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην τοῦ αδαρ ἡμέραν ἀγαθὴν μετ' εὐφροσύνης ἀποστέλλοντες μερίδας ἕκαστος τῷ πλησίον οἱ δὲ κατοικοῦντες ἐν ταῖς μητροπόλεσιν καὶ τὴν πεντεκαιδεκάτην τοῦ αδαρ ἡμέραν εὐφροσύνην ἀγαθὴν ἄγουσιν ἐξαποστέλλοντες μερίδας τοῖς πλησίον |