Esther 9,15 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Juden, die in Susan waren, versammelten sich auch am 14. Tag des Monats Adar und töteten in Susan 300 Mann; aber an die Beute legten sie ihre Hand nicht.
Esther 9,15 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
Juden,H3064
יהוּדי (yehûdîy)
yehûdîy
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
in
SusanH7800
שׁוּשׁן (shûshan)
shûshan
waren,
versammeltenH6950
קהל (qâhal)
qâhal
sich
auchH1571
גּם (gam)
gam
am
14.[H702
H6240]
ארבּעה ארבּע ('arba‛ 'arbâ‛âh)
עשׂר (‛âώâr)
'arba‛ 'arbâ‛âh
‛âώâr
TagH3117
יום (yôm)
yôm
des
MonatsH2320
חדשׁ (chôdesh)
chôdesh
AdarH143
אדר ('ădâr)
'ădâr
und
tötetenH2026
הרג (hârag)
hârag
in
SusanH7800
שׁוּשׁן (shûshan)
shûshan
300[H7969
H3967]
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ (shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh)
מאיה מאה (mê'âh mê'yâh)
shâlôsh shâlôsh shelôshâh shelôshâh
mê'âh mê'yâh
Mann;H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
aber an die
BeuteH961
בּזּה (bizzâh)
bizzâh
legtenH7971
שׁלח (shâlach)
shâlach
sie ihre
HandH3027
יד (yâd)
yâd
nicht.H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Juden, die in Susan waren, versammelten sich auch am 14. Tag des Monats Adar und töteten in Susan 300 Mann; aber an die Beute legten sie ihre Hand nicht.
ELB-CSVUnd die Juden, die in Susan waren, versammelten sich auch am vierzehnten Tag des Monats Adar und töteten in Susan dreihundert Mann; aber an die Beute legten sie ihre Hand nicht.
ELB 1932Und die Juden, die in Susan waren, versammelten sich auch am vierzehnten Tage des Monats Adar und töteten in Susan dreihundert Mann; aber an die Beute legten sie ihre Hand nicht.
Luther 1912Und die Juden zu Susan versammelten sich auch am vierzehnten Tage des Monats Adar und erwürgten zu Susan dreihundert Mann; aber an ihre Güter legten sie ihre Hände nicht.
New Darby (EN)And the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but they laid not their hand on the prey.
Old Darby (EN)And the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but they laid not their hand on the prey.
KJVFor the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand.
Darby (FR)Et les Juifs qui étaient à Suse s'assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent dans Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
Dutch SVEn de Joden, die te Susan waren, vergaderden ook op den veertienden dag der maand Adar, en zij doodden te Susan driehonderd mannen; maar zij sloegen hun hand niet aan den roof.
Persian
و یهودیانی‌ كه‌ در شُوشَن‌ بودند، در روز چهاردهم‌ ماه‌ آذار نیز جمع‌ شده‌، سیصد نفر را در شُوشَن‌ كشتند، لیكن‌ دست‌ خود را به‌ تاراج‌ نگشادند.
WLC
וַיִּֽקָּהֲל֞וּ [הַיְּהוּדִיִּים כ] (הַיְּהוּדִ֣ים ק) אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן גַּ֠ם בְּיֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וַיַּֽהַרְג֣וּ בְשׁוּשָׁ֔ן שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וּבַ֨בִּזָּ֔ה לֹ֥א שָׁלְח֖וּ אֶת־יָדָֽם׃
LXX
καὶ συνήχθησαν οἱ ιουδαῖοι ἐν σούσοις τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ αδαρ καὶ ἀπέκτειναν ἄνδρας τριακοσίους καὶ οὐδὲν διήρπασαν

1 Kommentar zu Esther 9