Esther 9,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Juden richteten unter allen ihren Feinden eine Niederlage an, indem sie sie erstachen, ermordeten und umbrachten; und sie taten an ihren Hassern nach ihrem Wohlgefallen.
Esther 9,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
JudenH3064
יהוּדי (yehûdîy)
yehûdîy
richtetenH5221
נכה (nâkâh)
nâkâh
unter
allenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
ihren
FeindenH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
eine
NiederlageH4347
מכּה מכּה (makkâh makkeh)
makkâh makkeh
an, indem sie sie
erstachen,H2719
חרב (chereb)
chereb
ermordetenH2027
הרג (hereg)
hereg
und
umbrachten;H12
אבדן ('abdân)
'abdân
und sie
tatenH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
an ihren
HassernH8130
שׂנא (ώânê')
ώânê'
nach ihrem
Wohlgefallen.H7522
רצן רצון (râtsôn râtsôn)
râtsôn râtsôn

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Juden richteten unter allen ihren Feinden eine Niederlage an, indem sie sie erstachen, ermordeten und umbrachten {W. eine Niederlage des Schwertes, des Ermordens und des Umbringens} ; und sie taten an ihren Hassern nach ihrem Wohlgefallen.
ELB-CSVUnd die Juden richteten unter allen ihren Feinden eine Niederlage an, indem sie sie erstachen, ermordeten und umbrachten {W. Niederlage des Schwertes, des Ermordens und des Umbringens.} ; und sie taten an ihren Hassern nach ihrem Wohlgefallen.
ELB 1932Und die Juden richteten unter allen ihren Feinden eine Niederlage an, indem sie sie erstachen, ermordeten und umbrachten {W. eine Niederlage des Schwertes, des Ermordens und des Umbringens} ; und sie taten an ihren Hassern nach ihrem Wohlgefallen.
Luther 1912Also schlugen die Juden an allen ihren Feinden eine Schwertschlacht und würgten und brachten um und taten nach ihrem Willen an denen, die ihnen feind waren.
New Darby (EN)And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword and slaughter and destruction, and did what they would to those that hated them.
Old Darby (EN)And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword and slaughter and destruction, and did what they would to those that hated them.
KJVThus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them. {what…: Heb. according to their will}
Darby (FR)Et les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d'épée, les tuant et les faisant périr, et ils firent ce qu'ils voulurent à ceux qui les haïssaient.
Dutch SVDe Joden nu sloegen op al hun vijanden, met den slag des zwaards, en der doding, en der verderving; en zij deden met hun haters naar hun welbehagen.
Persian
پس‌ یهودیان‌ جمیع‌ دشمنان‌ خود را به‌ دم‌ شمشیر زده‌، كشتند و هلاك‌ كردند و با ایشان‌هرچه‌ خواستند، به‌ عمل‌ آوردند.
WLC
וַיַּכּ֤וּ הַיְּהוּדִים֙ בְּכָל־אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם מַכַּת־חֶ֥רֶב וְהֶ֖רֶג וְאַבְדָ֑ן וַיַּֽעֲשׂ֥וּ בְשֹׂנְאֵיהֶ֖ם כִּרְצֹונָֽם׃

1 Kommentar zu Esther 9