Esther 9,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und in der Burg Susan töteten die Juden und brachten um 500 Mann;
Esther 9,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und in der
BurgH1002
בּירה (bîyrâh)
bîyrâh
SusanH7800
שׁוּשׁן (shûshan)
shûshan
tötetenH2026
הרג (hârag)
hârag
die
JudenH3064
יהוּדי (yehûdîy)
yehûdîy
und
brachtenH6
אבד ('âbad)
'âbad
umH6
אבד ('âbad)
'âbad
500[H2568
H3967]
חמשּׁה חמשׁ (châmêsh chămishshâh)
מאיה מאה (mê'âh mê'yâh)
châmêsh chămishshâh
mê'âh mê'yâh
Mann;H376
אישׁ ('îysh)
'îysh

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd in der Burg Susan töteten die Juden und brachten um 500 Mann;
ELB-CSVUnd in der Burg Susan töteten die Juden und brachten um fünfhundert Mann;
ELB 1932Und in der Burg Susan töteten die Juden und brachten um fünfhundert Mann;
Luther 1912Und zu Schloss Susan erwürgten die Juden und brachten um fünfhundert Mann;
New Darby (EN)And in Shushan the fortress the Jews slew and destroyed five hundred men.
Old Darby (EN)And in Shushan the fortress the Jews slew and destroyed five hundred men.
KJVAnd in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
Darby (FR)Et à Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
Dutch SVEn in den burg Susan hebben de Joden gedood en omgebracht vijfhonderd mannen.
Persian
و یهودیان‌ در دارالسّلطنه‌ شُوشَن‌ پانصد نفر را به‌ قتل‌ رسانیده‌، هلاك‌ كردند.
WLC
וּבְשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֗ה הָרְג֤וּ הַיְּהוּדִים֙ וְאַבֵּ֔ד חֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִֽישׁ׃
LXX
καὶ ἐν σούσοις τῇ πόλει ἀπέκτειναν οἱ ιουδαῖοι ἄνδρας πεντακοσίους

1 Kommentar zu Esther 9