Apostelgeschichte 17,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Als sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und einige Brüder vor die Obersten der Stadt und riefen: Diese, die den Erdkreis aufgewiegelt haben, sind auch hierhergekommen,
Apostelgeschichte 17,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Als sie | |||
sie | G846 | αὐτός (autos) | autos |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
nicht | G3361 | μή (mē) | mē |
fanden, | G2147 | εὑρίσκω (heuriskō) | heuriskō |
schleppten | G4951 | σύρω (surō) | surō |
sie | |||
Jason | G2394 | Ἰάσων (Iasōn) | Iasōn |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
einige | G5100 | τίς (tis) | tis |
Brüder | G80 | ἀδελφός (adelphos) | adelphos |
vor | G1909 | ἐπί (epi) | epi |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Obersten | G4173 | πολιτάρχης (politarchēs) | politarchēs |
der | G4173 | πολιτάρχης (politarchēs) | politarchēs |
Stadt | G4173 | πολιτάρχης (politarchēs) | politarchēs |
und | |||
riefen: | G994 | βοάω (boaō) | boaō |
Diese, | G3778 | {οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai) | houtos houtoi hautē hautai |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
den | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Erdkreis | G3625 | οἰκουμένη (oikoumenē) | oikoumenē |
aufgewiegelt | G387 | ἀναστατόω (anastatoō) | anastatoō |
haben, sind | |||
auch | G2532 | καί (kai) | kai |
hierhergekommen, | [G1759 G3918] | ἐνθάδε (enthade) πάρειμι (pareimi) | enthade pareimi |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Als sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und einige Brüder vor die Obersten der Stadt {O. die Politarchen, ein besonderer Titel des Magistrats von Thessalonich} und riefen: Diese, die den Erdkreis aufgewiegelt haben, sind auch hierhergekommen, |
ELB-CSV | Als sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und einige Brüder vor die Obersten der Stadt {O. die Politarchen (ein besonderer Titel des Magistrats von Thessalonich).} und riefen: Diese, die den Erdkreis aufgewiegelt haben, sind auch hierhergekommen, |
ELB 1932 | Als sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt {O. die Politarchen, ein besonderer Titel des Magistrats von Thessalonich} und riefen: Diese, welche den Erdkreis aufgewiegelt haben, sind auch hierher gekommen, |
Luther 1912 | Da sie aber sie nicht fanden, schleiften sie den Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt und schrieen: Diese, die den ganzen Weltkreis erregen, sind auch hergekommen; |
New Darby (EN) | and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These men that have set the world in tumult, are come here also, |
Old Darby (EN) | and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These men that have set the world in tumult, are come here also, |
KJV | And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also; |
Darby (FR) | Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant: Ces gens qui ont bouleversé la terre habitée, sont aussi venus ici; |
Dutch SV | En als zij hen niet vonden, trokken zij Jason en enige broeders voor de oversten der stad, roepende: Dezen, die de wereld in roer hebben gesteld, zijn ook hier gekomen; |
Persian | و چون ایشان را نیافتند، یاسون و چند برادر را نزد حکّام شهر کشیدند و ندا میکردند که آنانی که ربع مسکون را شورانیدهاند، حال بدینجا نیز آمدهاند. |
WHNU | μη ευροντες δε αυτους εσυρον ιασονα και τινας αδελφους επι τους πολιταρχας βοωντες οτι οι την οικουμενην αναστατωσαντες ουτοι και ενθαδε παρεισιν |
BYZ | μη ευροντες δε αυτους εσυρον τον ιασονα και τινας αδελφους επι τους πολιταρχας βοωντες οτι οι την οικουμενην αναστατωσαντες ουτοι και ενθαδε παρεισιν |
4 Kommentare zu Apostelgeschichte 17
5 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 17,6
- Botschafter des Heils in Christo 1856 > Bileam - angeworben von Balak, und benutzt von Gott... der Macht und der Feindschaft Satans gegen Ihn gerichtet. So nachher gegen die Apostel, jene, „welche den Erdkreis aufwiegelten;“ (Apg 17,6) aber Gottes Macht ist mit seinem Volk und Er ist für dasselbe. Siehe den Gesang des Moses (2. Mo 15,14–16). Gott hatte sein Volk mit mächtiger Hand ...
- Der 2. Brief an die Korinther > Kapitel 6 F.B. Hole ... Diener Gottes war der Anführer einer kleinen Schar von Männern, von denen gesagt wurde: „Diese, die den Erdkreis aufgewiegelt haben“ (Apg 17,6). Und das wundert nicht! Die begleitenden Merkmale geistlicher Kraft haben wir in den soeben betrachteten Versen gefunden. Laßt uns sie gründlich ...
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 14-17) > In Ikonium Ch. Briem ... Trennung, Spaltung unter die Menschen. So beschuldigten auch die Juden in Thessalonich die Apostel, sie würden den Erdkreis „aufwiegeln“ (Apg 17,6). Doch hat nicht schon der Herr Jesus darauf hingewiesen, dass es so sein muss? „Denkt nicht, dass ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen; ...
- Einführung in die beiden Briefe an die Thessalonicher E.A. Bremicker ... kennengelernt, was es heißt, in der Nachfolge des Herrn zu leiden. Den zweiten Hauptpunkt der Predigt des Paulus finden wir in Apostelgeschichte 17,6.7. Dort bezeugen die Gegner von Paulus selbst, was er verkündigt hatte, und sie fassen damit ungewollt einen wesentlichen Kernpunkt seiner ...
- In welcher Sprache rief Jesus Christus am Kreuz „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen“? S. Drüeke u. A. Remmers ... die Obersten in Thessalonich rufen (griechisch boao): „Diese, die den Erdkreis aufgewiegelt haben, sind auch hierhergekommen ...“ (Apostelgeschichte 17,6). Diese wenigen Beispiele mögen genügen, um zu zeigen, dass die Betonung hier wohl mehr auf klar verstandenen Worten liegt. So kann es sein, ...