Apostelgeschichte 17,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und nachdem sie von Jason und den Übrigen Bürgschaft genommen hatten, entließen sie dieselben.
Apostelgeschichte 17,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
nachdem sie
vonG3844
παρά (para)
para
JasonG2394
Ἰάσων (Iasōn)
Iasōn
undG2532
καί (kai)
kai
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
ÜbrigenG3062
λοιποί (loipoi)
loipoi
BürgschaftG2425
ἱκανός (hikanos)
hikanos
genommen hatten,
entließenG630
ἀπολύω (apoluō)
apoluō
sieG846
αὐτός (autos)
autos
dieselben.
[?]G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
[?]G2983
λαμβάνω (lambanō)
lambanō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd nachdem sie von Jason und den Übrigen Bürgschaft genommen hatten, entließen sie dieselben.
ELB-CSVUnd nachdem sie von Jason und den Übrigen eine Bürgschaft erhalten hatten, entließen sie sie.
ELB 1932Und nachdem sie von Jason und den übrigen Bürgschaft genommen hatten, entließen sie dieselben.
Luther 1912Und da ihnen Genüge von Jason und anderen geleistet war, ließen sie sie los.
New Darby (EN)And having taken security of Jason and the rest, they let them go.
Old Darby (EN)And having taken security of Jason and the rest, they let them go.
KJVAnd when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
Darby (FR)Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les relâchèrent.
Dutch SVDoch als zij van Jason en de anderen vergenoeging ontvangen hadden, lieten zij hen gaan.
Persian
و از یاسون و دیگران کفالت گرفته، ایشان را رها کردند.
WHNU
και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους
BYZ
και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

4 Kommentare zu Apostelgeschichte 17