1. Könige 16,31 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und es geschah – war es zu wenig, dass er in den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte? – dass er Isebel, die Tochter Etbaals, des Königs der Sidonier, zur Frau nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder.
1. Könige 16,31 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und es | |||
geschah | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
– war es zu | |||
wenig, | H7043 | קלל (qâlal) | qâlal |
dass er in den | |||
Sünden | H2403 | חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th) | chaţţâ'âh chaţţâ'th |
Jerobeams, | H3379 | ירבעם (yârob‛âm) | yârob‛âm |
des | |||
Sohnes | H1121 | בּן (bên) | bên |
Nebats, | H5028 | נבט (nebâţ) | nebâţ |
wandelte? | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
– dass er | |||
Isebel, | H348 | איזבל ('îyzebel) | 'îyzebel |
die | |||
Tochter | H1323 | בּת (bath) | bath |
Etbaals, | H856 | אתבּעל ('ethba‛al) | 'ethba‛al |
des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
der | |||
Sidonier, | H6722 | צדני צידניo (tsîydônîy tsidônîy) | tsîydônîy tsidônîy |
zur | |||
Frau | H802 | נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym) | 'ishshâh nâshîym |
nahm; | H3947 | לקח (lâqach) | lâqach |
und er | |||
ging | H3212 | ילך (yâlak) | yâlak |
hin | H3212 | ילך (yâlak) | yâlak |
und | |||
diente | H5647 | עבד (‛âbad) | ‛âbad |
dem | |||
Baal | H1168 | בּעל (ba‛al) | ba‛al |
und | |||
beugte | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
sich vor ihm | |||
nieder. | H7812 | שׁחה (shâchâh) | shâchâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und es geschah – war es zu wenig, dass er in den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte? – dass er Isebel, die Tochter Etbaals, des Königs der Sidonier, zur Frau nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder. |
ELB-CSV | Und es geschah – war es zu wenig, dass er in den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte? –, dass er Isebel, die Tochter Etbaals, des Königs der Sidonier, zur Frau nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder. |
ELB 1932 | Und es geschah - war es zu wenig, daß er in den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, wandelte? - daß er Isebel, die Tochter Ethbaals, des Königs der Zidonier, zum Weibe nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder. |
Luther 1912 | Und es war ihm ein Geringes, dass er wandelte in der Sünde Jerobeams, des Sohnes Nebats, und nahm dazu Isebel, die Tochter Ethbaals, des Königs zu Sidon, zum Weibe und ging hin und diente Baal und betete ihn an |
New Darby (EN) | And it came to pass, as if it was a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians; and he went and served Baal and worshiped him. |
Old Darby (EN) | And it came to pass, as if it was a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians; and he went and served Baal and worshipped him. |
KJV | And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him. {as if…: Heb. was it a light thing, etc} |
Darby (FR) | Et il arriva que, comme si c'était peu de chose qu'il marchât dans les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui, |
Dutch SV | En het geschiedde (was het een lichte zaak, dat hij wandelde in de zonden van Jeróbeam, den zoon van Nebat?), dat hij nog ter vrouwe nam Izébel, de dochter van Eth-Baäl, den koning der Sidoniërs, en heenging, en diende Baäl, en boog zich voor hem. |
Persian | و گویا سلوك نمودن او به گناهان یرُبْعام بن نباط سهل میبود كه اِیزابَل، دختر اَتْبَعْل، پادشاه صیدونیان را نیز به زنی گرفت و رفته، بَعل را عبادت نمود و او را سجده كرد. |
WLC | וַיְהִי֙ הֲנָקֵ֣ל לֶכְתֹּ֔ו בְּחַטֹּ֖אות יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וַיִּקַּ֨ח אִשָּׁ֜ה אֶת־אִיזֶ֗בֶל בַּת־אֶתְבַּ֙עַל֙ מֶ֣לֶךְ צִידֹנִ֔ים וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַֽיַּעֲבֹ֣ד אֶת־הַבַּ֔עַל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לֹֽו׃ |
LXX | καὶ οὐκ ἦν αὐτῷ ἱκανὸν τοῦ πορεύεσθαι ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ιεροβοαμ υἱοῦ ναβατ καὶ ἔλαβεν γυναῖκα τὴν ιεζαβελ θυγατέρα ιεθεβααλ βασιλέως σιδωνίων καὶ ἐπορεύθη καὶ ἐδούλευσεν τῷ βααλ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ |
3 Volltextergebnisse zu 1. Könige 16,31
- Der Segen Jakobs > Sebulon H. Bouter ... der Prophezeiung über Dan sehen. Einen ersten Hinweis dafür haben wir in der Erwähnung des Ortes Sidon, einem Zentrum des Baalsdienstes (1. Kön 16,31). Wenn man wie Sebulon seine Seite nach Sidon wendet, können die entsprechenden negativen Folgen nicht ausbleiben. 2.4.2. Liebe nicht die Welt Doch ...
- Der Segen Jakobs > Zusammenfassung H. Bouter ... sich völlig nach den Nationen und insbesondere nach Zidon, wovon der Baalsdienst herstammte, den König Ahab in Israel einführte (1. Kön 16,31-33). Issaschar (d.h. Lohn) verkaufte sich zum Sklavendienst und wurde dadurch tributpflichtig. In Dan (d.h. Richter) nahm die Macht der Schlange, d.h. ...
- Elia, der Tisbiter > Isebel W.W. Fereday ... die Tochter Etbaals, des Königs der Sidonier, zur Frau nahm; und er ging hin und diente dem Baal und beugte sich vor ihm nieder“ (1. Kön 16,31). Es war den Israeliten ausdrücklich verboten worden, Mischehen mit den verderbten Nationen Kanaans einzugehen: „Deine Tochter sollst du nicht seinem ...