1. Könige 16,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Baesa legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben zu Tirza. Und Ela, sein Sohn, wurde König an seiner statt.
1. Könige 16,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Baesa | H1201 | בּעשׁא (ba‛shâ') | ba‛shâ' |
legte | H7901 | שׁכב (shâkab) | shâkab |
sich | |||
zu | H5973 | עם (‛im) | ‛im |
seinen | |||
Vätern, | H1 | אב ('âb) | 'âb |
und er wurde | |||
begraben | H6912 | קבר (qâbar) | qâbar |
zu | |||
Tirza. | H8656 | תּרצה (tirtsâh) | tirtsâh |
Und | |||
Ela, | H425 | אלה ('êlâh) | 'êlâh |
sein | |||
Sohn, | H1121 | בּן (bên) | bên |
wurde | H4427 | מלך (mâlak) | mâlak |
König | H4427 | מלך (mâlak) | mâlak |
an | H8478 | תּחת (tachath) | tachath |
seiner | |||
statt. | H8478 | תּחת (tachath) | tachath |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Baesa legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben zu Tirza. Und Ela, sein Sohn, wurde König an seiner statt. |
ELB-CSV | Und Baesa legte sich zu seinen Vätern, und er wurde in Tirza begraben. Und Ela, sein Sohn, wurde König an seiner statt. |
ELB 1932 | Und Baesa legte sich zu seinen Vätern, und er wurde begraben zu Tirza. Und Ela, sein Sohn, ward König an seiner Statt. |
Luther 1912 | Und Baesa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Thirza. Und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt. |
New Darby (EN) | And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead. |
Old Darby (EN) | And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead. |
KJV | So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead. |
Darby (FR) | Et Baësha s'endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa; et Éla, son fils, régna à sa place. |
Dutch SV | En Báësa ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven te Thirza; en zijn zoon Ela regeerde in zijn plaats. |
Persian | پس بَعْشا با پدران خود خوابید و در تِرْصَّه مدفون شد و پسرش اِیلَه در جایش پادشاه شد. |
WLC | וַיִּשְׁכַּ֤ב בַּעְשָׁא֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּתִרְצָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֵלָ֥ה בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ |
LXX | καὶ ἐκοιμήθη βαασα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται ἐν θερσα καὶ βασιλεύει ηλα υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ ἔτει βασιλέως ασα |