1. Könige 16,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und das Wort des HERRN erging an Jehu, dem Sohn Hananis, gegen Baesa, indem er sprach:
1. Könige 16,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und das
WortH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
ergingH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
an
Jehu,H3058
יהוּא (yêhû')
yêhû'
dem
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Hananis,H2607
חנני (chănânîy)
chănânîy
gegenH5921
על (‛al)
‛al
Baesa,H1201
בּעשׁא (ba‛shâ')
ba‛shâ'
indem er
sprach:H559
אמר ('âmar)
'âmar

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd das Wort des HERRN erging an Jehu, dem Sohn Hananis, gegen Baesa, indem er sprach:
ELB-CSVUnd das Wort des HERRN erging an Jehu, den Sohn Hananis, gegen Baesa, indem er sprach:
ELB 1932Und es geschah das Wort Jehovas zu Jehu, dem Sohne Hananis, wider Baesa also:
Luther 1912Es kam aber das Wort des HERRN zu Jehu, dem Sohn Hananis, wider Baesa und sprach:
New Darby (EN)And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Old Darby (EN)And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
KJVThen the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
Darby (FR)Et la parole de l'Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant:
Dutch SVToen geschiedde het woord des HEEREN tot Jehu, den zoon van Hanáni, tegen Báësa, zeggende:
Persian
و كلام‌ خداوند بر ییهُو ابن‌ حَنانی‌ دربارۀ بَعْشا نازل‌ شده‌، گفت‌:
WLC
וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי עַל־בַּעְשָׁ֖א לֵאמֹֽר׃
LXX
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου ἐν χειρὶ ιου υἱοῦ ανανι πρὸς βαασα