1. Könige 16,32 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er errichtete dem Baal einen Altar im Haus des Baal, das er in Samaria gebaut hatte;
1. Könige 16,32 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er
errichteteH6965
קוּם (qûm)
qûm
dem
BaalH1168
בּעל (ba‛al)
ba‛al
einen
AltarH4196
מזבּח (mizbêach)
mizbêach
im
HausH1004
בּית (bayith)
bayith
des
Baal,H1168
בּעל (ba‛al)
ba‛al
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
er in
SamariaH8111
שׁמרון (shômerôn)
shômerôn
gebautH1129
בּנה (bânâh)
bânâh
hatte;

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er errichtete dem Baal einen Altar im Haus des Baal, das er in Samaria gebaut hatte;
ELB-CSVUnd er errichtete dem Baal einen Altar im Haus des Baal, das er in Samaria gebaut hatte;
ELB 1932Und er errichtete dem Baal einen Altar im Hause des Baal, das er zu Samaria gebaut hatte;
Luther 1912und richtete Baal einen Altar auf im Hause Baals, das er ihm baute zu Samaria,
New Darby (EN)And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria.
Old Darby (EN)And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria.
KJVAnd he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
Darby (FR)et dressa un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie.
Dutch SVEn hij richtte voor Baäl een altaar op, in het huis van Baäl, hetwelk hij te Samaria gebouwd had.
Persian
و مذبحی‌ به‌ جهت‌ بعل‌ در خانۀ بَعل‌ كه‌ در سامره‌ ساخته‌ بود، برپا نمود.
WLC
וַיָּ֥קֶם מִזְבֵּ֖חַ לַבָּ֑עַל בֵּ֣ית הַבַּ֔עַל אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בְּשֹׁמְרֹֽון׃
LXX
καὶ ἔστησεν θυσιαστήριον τῷ βααλ ἐν οἴκῳ τῶν προσοχθισμάτων αὐτοῦ ὃν ᾠκοδόμησεν ἐν σαμαρείᾳ