1. Könige 16,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und er errichtete dem Baal einen Altar im Haus des Baal, das er in Samaria gebaut hatte;
1. Könige 16,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und er | |||
errichtete | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
dem | |||
Baal | H1168 | בּעל (ba‛al) | ba‛al |
einen | |||
Altar | H4196 | מזבּח (mizbêach) | mizbêach |
im | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
des | |||
Baal, | H1168 | בּעל (ba‛al) | ba‛al |
das | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
er in | |||
Samaria | H8111 | שׁמרון (shômerôn) | shômerôn |
gebaut | H1129 | בּנה (bânâh) | bânâh |
hatte; |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und er errichtete dem Baal einen Altar im Haus des Baal, das er in Samaria gebaut hatte; |
ELB-CSV | Und er errichtete dem Baal einen Altar im Haus des Baal, das er in Samaria gebaut hatte; |
ELB 1932 | Und er errichtete dem Baal einen Altar im Hause des Baal, das er zu Samaria gebaut hatte; |
Luther 1912 | und richtete Baal einen Altar auf im Hause Baals, das er ihm baute zu Samaria, |
New Darby (EN) | And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria. |
Old Darby (EN) | And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria. |
KJV | And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria. |
Darby (FR) | et dressa un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie. |
Dutch SV | En hij richtte voor Baäl een altaar op, in het huis van Baäl, hetwelk hij te Samaria gebouwd had. |
Persian | و مذبحی به جهت بعل در خانۀ بَعل كه در سامره ساخته بود، برپا نمود. |
WLC | וַיָּ֥קֶם מִזְבֵּ֖חַ לַבָּ֑עַל בֵּ֣ית הַבַּ֔עַל אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בְּשֹׁמְרֹֽון׃ |
LXX | καὶ ἔστησεν θυσιαστήριον τῷ βααλ ἐν οἴκῳ τῶν προσοχθισμάτων αὐτοῦ ὃν ᾠκοδόμησεν ἐν σαμαρείᾳ |