Johannes 10,25 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubt nicht. Die Werke, die ich in dem Namen meines Vaters tue, diese zeugen von mir;
Johannes 10,25 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Jesus | G2424 | Ἰησοῦς (Iēsous) | Iēsous |
antwortete | G611 | ἀποκρίνομαι (apokrinomai) | apokrinomai |
ihnen: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Ich habe es | |||
euch | G5213 | ὑμῖν (humin) | humin |
gesagt, | G2036 | ἔπω (epō) | epō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
ihr | |||
glaubt | G4100 | πιστεύω (pisteuō) | pisteuō |
nicht. | G3756 | οὐ (ou) | ou |
Die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Werke, | G2041 | ἔργον (ergon) | ergon |
die | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
ich | G1473 | ἐγώ (egō) | egō |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Namen | G3686 | ὄνομα (onoma) | onoma |
meines | G3450 | μοῦ (mou) | mou |
Vaters | G3962 | πατήρ (patēr) | patēr |
tue, | G4160 | ποιέω (poieō) | poieō |
diese | G5023 | ταῦτα (tauta) | tauta |
zeugen | G3140 | μαρτυρέω (martureō) | martureō |
von | G4012 | περί (peri) | peri |
mir; | G1700 | ἐμοῦ (emou) | emou |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubt nicht. Die Werke, die ich in dem Namen meines Vaters tue, diese zeugen von mir; |
ELB-CSV | Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubt nicht. Die Werke, die ich in dem Namen meines Vaters tue, diese zeugen von mir; |
ELB 1932 | Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubet nicht. Die Werke, die ich in dem Namen meines Vaters tue, diese zeugen von mir; |
Luther 1912 | Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubet nicht. Die Werke, die ich tue in meines Vaters Namen, die zeugen von mir. |
New Darby (EN) | Jesus answered them, I told you, and you do not believe. The works which I do in my Father’s name, these bear witness concerning me: |
Old Darby (EN) | Jesus answered them, I told you, and ye do not believe. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me: |
KJV | Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. |
Darby (FR) | Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que moi je fais au nom de mon Père, celles-ci rendent témoignage de moi; |
Dutch SV | Jezus antwoordde hun: Ik heb het u gezegd, en gij gelooft het niet. De werken, die Ik doe in den Naam Mijns Vaders, die getuigen van Mij. |
Persian | عیسی بدیشان جواب داد، من به شما گفتم و ایمان نیاوردید. اعمالی که به اسم پدر خود بجا میآورم، آنها برای من شهادت میدهد. |
WHNU | απεκριθη αυτοις | ο | ο | ιησους ειπον υμιν και ου πιστευετε τα εργα α εγω ποιω εν τω ονοματι του πατρος μου ταυτα μαρτυρει περι εμου |
BYZ | απεκριθη αυτοις ο ιησους ειπον υμιν και ου πιστευετε τα εργα α εγω ποιω εν τω ονοματι του πατρος μου ταυτα μαρτυρει περι εμου |
5 Kommentare zu Johannes 10
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Kapitel 10 (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Johannes (Synopsis) > Kapitel 10 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Johannes > Kapitel 10 (F.B. Hole)
- Einführende Vorträge zum Johannesevangelium > Kapitel 10 (W. Kelly)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Die 3 Türen (A. van Ryn)
3 Volltextergebnisse zu Johannes 10,25
- Christusliebe > An Ihm scheiden sich die Geister G. Setzer ... Doch viele suchten die Ursache nicht bei sich. Es war ihnen nicht klar, dass der Unglaube ihnen den Weg zur Erkenntnis versperrte (Joh 10,25.26). Sie „hörten“ die Worte Gottes nicht, weil sie nicht „aus Gott“ waren (Joh 8,47). Sie blieben unberührt von den Werken des Herrn Jesus, die seine ...
- Du aber ... > Kapitel 3: Hilfsmittel eines Dieners im Verfall A. Remmers ... weil sie „anders“ waren als die Übrigen (vgl. Mk 3,21; Apg 16,20.21), weil sie von Gott und Seiner Liebe und Gerechtigkeit zeugten (Joh 10,25–39; Apg 7), kurz, weil Finsternis und Licht einander ausschließen. Deshalb rief Petrus den gläubigen Juden zu: „Geliebte, lasst euch das Feuer (der ...
- Joseph, der Patriarch > Der Erzvater Jakob A. Helling ... öffentlich gesehen, und Er bezeugte durch seine Werke und seine Worte, dass Er der Sohn Gottes, der Gesalbte war (Jes 42,1; 61,1-3; Joh 5,36; 10,25). Durch seinen Lebenswandel hatte Joseph sich das Wohlgefallen vonseiten seines Vaters erworben. So war es auch bei dem Herrn Jesus, als Er in die ...