Johannes 10,29 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alles, und niemand kann sie aus der Hand meines Vaters rauben.
Johannes 10,29 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
MeinG3450
μοῦ (mou)
mou
Vater,G3962
πατήρ (patēr)
patēr
derG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
sie
mirG3427
μοί (moi)
moi
gegebenG1325
δίδωμι (didōmi)
didōmi
hat,
istG2076
ἐστί (esti)
esti
größerG3185
μεῖζον (meizon)
meizon
alsG3185
μεῖζον (meizon)
meizon
alles,G3956
πᾶς (pas)
pas
undG2532
καί (kai)
kai
niemandG3762
οὐδείς (oudeis)
oudeis
kannG1410
δύναμαι (dunamai)
dunamai
sie
ausG1537
{ἐκ} ἐξ (ek ex)
ek ex
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
HandG5495
χείρ (cheir)
cheir
meinesG3450
μοῦ (mou)
mou
VatersG3962
πατήρ (patēr)
patēr
rauben.G726
ἁρπάζω (harpazō)
harpazō

Bibelübersetzungen

ELB-BKMein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alles {O. alle} , und niemand kann sie aus der Hand meines Vaters rauben.
ELB-CSVMein Vater, der sie mir gegeben hat {A.l. Was mein Vater mir gegeben hat.} , ist größer als alles {O. alle.} , und niemand kann sie aus der Hand meines {A.l. des.} Vaters rauben.
ELB 1932Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alles {O. alle} , und niemand kann sie aus der Hand meines Vaters rauben.
Luther 1912Der Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer denn alles; und niemand kann sie aus meines Vaters Hand reißen.
New Darby (EN)My Father who has given them to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.
Old Darby (EN)My Father who has given them to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.
KJVMy Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
Darby (FR)Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous, et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.
Dutch SVMijn Vader, die ze Mij gegeven heeft, is meerder dan allen; en niemand kan ze rukken uit de hand Mijns Vaders.
Persian
پدری که به من داد از همه بزرگتر است و کسی نمی‌تواند از دست پدر من بگیرد.
WHNU
ο πατηρ μου ο δεδωκεν μοι παντων μειζον εστιν και ουδεις δυναται αρπαζειν εκ της χειρος του πατρος
BYZ
ο πατηρ μου ος δεδωκεν μοι μειζων παντων εστιν και ουδεις δυναται αρπαζειν εκ της χειρος του πατρος μου

5 Kommentare zu Johannes 10

Fragen + Antworten zu Johannes 10,29

10 Volltextergebnisse zu Johannes 10,29