Johannes 10,32 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem Vater gezeigt; für welches Werk unter denselben steinigt ihr mich?
Johannes 10,32 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Jesus | G2424 | Ἰησοῦς (Iēsous) | Iēsous |
antwortete | G611 | ἀποκρίνομαι (apokrinomai) | apokrinomai |
ihnen: | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Viele | G4183 | {πολύς} πολλός (polus polos) | polus polos |
gute | G2570 | καλός (kalos) | kalos |
Werke | G2041 | ἔργον (ergon) | ergon |
habe ich | |||
euch | G5213 | ὑμῖν (humin) | humin |
von | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
meinem | G3450 | μοῦ (mou) | mou |
Vater | G3962 | πατήρ (patēr) | patēr |
gezeigt; | G1166 | δεικνύω (deiknuō) | deiknuō |
für | G1223 | διά (dia) | dia |
welches | G4169 | ποῖος (poios) | poios |
Werk | G2041 | ἔργον (ergon) | ergon |
unter denselben | |||
steinigt | G3034 | λιθάζω (lithazō) | lithazō |
ihr | |||
mich? | G1691 | ἐμέ (eme) | eme |
[?] | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem Vater gezeigt; für welches Werk unter denselben steinigt ihr mich? |
ELB-CSV | Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem {A.l. dem.} Vater gezeigt; für welches Werk unter diesen steinigt ihr mich? |
ELB 1932 | Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem Vater gezeigt; für welches Werk unter denselben steiniget ihr mich? |
Luther 1912 | Jesus antwortete ihnen: Viel gute Werke habe ich euch erzeigt von meinem Vater; um welches Werk unter ihnen steinigt ihr mich? |
New Darby (EN) | Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do you stone me? |
Old Darby (EN) | Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me? |
KJV | Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me? |
Darby (FR) | Jésus leur répondit: Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres de la part de mon Père: pour laquelle de ces oeuvres me lapidez-vous? |
Dutch SV | Jezus antwoordde hun: Ik heb u vele treffelijke werken getoond van Mijn Vader; om welk werk van die stenigt gij Mij? |
Persian | عیسی بدیشان جواب داد، از جانب پدر خود بسیار کارهای نیک به شما نمودم. بهسبب کدام یک از آنها مرا سنگسار میکنید؟ |
WHNU | απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα εργα | εδειξα υμιν καλα | καλα εδειξα υμιν | εκ του πατρος δια ποιον αυτων εργον εμε λιθαζετε |
BYZ | απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με |
5 Kommentare zu Johannes 10
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Kapitel 10 (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Johannes (Synopsis) > Kapitel 10 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Johannes > Kapitel 10 (F.B. Hole)
- Einführende Vorträge zum Johannesevangelium > Kapitel 10 (W. Kelly)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Die 3 Türen (A. van Ryn)
5 Volltextergebnisse zu Johannes 10,32
- Der Abgesonderte unter seinen Brüdern > Vater und Sohn F. von Kietzell ... die der Vater Ihm gab, zeugten von Ihm - jene „mächtigen Taten und Wunder und Zeichen“, durch die „Gott ihn erwies“ an Seinen Brüdern (Joh 5,36; 10,32; Apg 2,22). Er aber trat für die Ehre des Vaters ein, „wie geschrieben steht: Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen“ ...
- Die Psalmen > Psalm 35 K. Mebus ... auftraten (Mt 26,60). In besonders schwerwiegender Weise wurde dem Herrn Böses für Gutes vergolten (Verse 11 und 12; Ps 38,21 und 109,2–5; Joh 10,32). Wie der Herr die Schwachheiten und die Krankheiten der Leidenden auf dem Herzen trug und den Bedrängten die nötige Hilfe verschaffte, so hatte zu ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > III. Die Grundsätze des Königreichs der Himmel M. Seibel ... „Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem Vater gezeigt; für welches Werk unter diesen steinigt ihr mich?“ (Joh 10,32). „Wer mich hasst, hasst auch meinen Vater. Wenn ich nicht die Werke unter ihnen getan hätte, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; ...
- Kurze Gedanken über die Psalmen > Psalm 82 J.G. Bellett ... war der Ausdruck der damaligen Zeit - der Sohn des Vaters, voller Gnade gegenüber Sündern, ist der Ausdruck der heutigen Zeit (vgl. Joh 10,32-38). Dennoch sind die Richter, bzw. weltlichen Autoritäten auch heute noch von Gott „verordnet“ (Rö 13,1). Dieser Psalm setzt das voraus, da er uns ...
- Lebendiger Glaube > Exkurs: Gute Werke M. Seibel ... Werke. Ursprung dieser Werke: der Vater (Joh 10,32) „Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem Vater gezeigt“ (Joh 10,32). Der Ursprung dieser Werke liegt in Gott, dem Vater, selbst. Das wird durch die Worte unsers Herrn Jesus Christus deutlich, der diese vollkommenen ...