Hiob 33,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Siehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.
Hiob 33,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
mein
SchreckenH367
אמה אימה ('êymâh 'êmâh)
'êymâh 'êmâh
wird dich
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
ängstigen,H1204
בּעת (bâ‛ath)
bâ‛ath
und mein
DruckH405
אכף ('ekeph)
'ekeph
wird
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
schwerH3513
כּבד כּבד (kâbad kâbêd)
kâbad kâbêd
aufH5921
על (‛al)
‛al
dir
lasten.H3513
כּבד כּבד (kâbad kâbêd)
kâbad kâbêd

Bibelübersetzungen

ELB-BKSiehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.
ELB-CSVSiehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.
ELB 1932Siehe, mein Schrecken wird dich nicht ängstigen, und mein Druck wird nicht schwer auf dir lasten.
Luther 1912Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.
New Darby (EN)Behold, my terror will not make ŷou afraid, nor my burden be heavy upon ŷou.
Old Darby (EN)Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.
KJVBehold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Darby (FR)Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t'accablera pas.
Dutch SVZie, mijn verschrikking zal u niet beroeren, en mijn hand zal over u niet zwaar zijn.
Persian
اینك‌ هیبت‌ من‌ تو را نخواهد ترسانید، و وقار من‌ بر تو سنگین‌ نخواهد شد.
WLC
הִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִי לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑ךָּ וְ֝אַכְפִּ֗י עָלֶ֥יךָ לֹא־יִכְבָּֽד׃
LXX
οὐχ ὁ φόβος μού σε στροβήσει οὐδὲ ἡ χείρ μου βαρεῖα ἔσται ἐπὶ σοί

1 Volltextergebnis zu Hiob 33,7