Hiob 33,16 – Bibelstellenindex
Bibeltext
dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt,
Hiob 33,16 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
dann | H227 | אז ('âz) | 'âz |
öffnet | H1540 | גּלה (gâlâh) | gâlâh |
er das | |||
Ohr | H241 | אזן ('ôzen) | 'ôzen |
der | |||
Menschen | H582 | אנושׁ ('ĕnôsh) | 'ĕnôsh |
und | |||
besiegelt | H2856 | חתם (châtham) | châtham |
die | |||
Unterweisung, | H4561 | מסר (môsâr) | môsâr |
die er ihnen gibt, |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt {W. ihre Unterweisung} , |
ELB-CSV | Dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt {W. ihre Unterweisung.} , |
ELB 1932 | dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt {W. ihre Unterweisung} , |
Luther 1912 | da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie, |
New Darby (EN) | Then he opens men’s ears, and seals their instruction, |
Old Darby (EN) | Then he openeth men's ears, and sealeth their instruction, |
KJV | Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, {he…: Heb. he revealeth, or, uncovereth} |
Darby (FR) | Alors il ouvre l'oreille aux hommes et scelle l'instruction qu'il leur donne, |
Dutch SV | Dan openbaart Hij het voor het oor der lieden, en Hij verzegelt hun kastijding; |
Persian | آنگاه گوشهای انسان را میگشاید و تأدیب ایشان را ختم میسازد. |
WLC | אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃ |
LXX | τότε ἀνακαλύπτει νοῦν ἀνθρώπων ἐν εἴδεσιν φόβου τοιούτοις αὐτοὺς ἐξεφόβησεν |