Hiob 13,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
O dass ihr doch stille schwiegt! Das würde euch Weisheit bringen.
Hiob 13,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
O | |||
dass | [H4310 H5414] | מי (mîy) נתן (nâthan) | mîy nâthan |
ihr doch | |||
stille | H2790 | חרשׁ (chârash) | chârash |
schwiegt! | H2790 | חרשׁ (chârash) | chârash |
Das | |||
würde | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
euch | |||
Weisheit | H2451 | חכמה (chokmâh) | chokmâh |
bringen. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | O dass ihr doch stille schwiegt! Das würde euch Weisheit bringen. |
ELB-CSV | O dass ihr doch still schwieget! Das würde euch zur Weisheit gereichen. |
ELB 1932 | O daß ihr doch stille schwieget! das würde euch zur Weisheit gereichen. |
Luther 1912 | Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise. |
New Darby (EN) | Oh that you would be altogether silent! and it would be your wisdom. |
Old Darby (EN) | Oh that ye would be altogether silent! and it would be your wisdom. |
KJV | O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom. |
Darby (FR) | Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse. |
Dutch SV | Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen. |
Persian | كاش كه شما به كلّی ساكت میشدید كه این برای شما حكمت میبود. |
WLC | מִֽי־יִ֭תֵּן הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישׁ֑וּן וּתְהִ֖י לָכֶ֣ם לְחָכְמָֽה׃ |
LXX | εἴη δὲ ὑμῖν κωφεῦσαι καὶ ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς σοφίαν |