5. Mose 4,31 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn ein barmherziger Gott ist der HERR, dein Gott; er wird dich nicht lassen und dich nicht verderben und wird des Bundes deiner Väter nicht vergessen, den er ihnen geschworen hat.
5. Mose 4,31 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
ein
barmherzigerH7349
רחוּם (rachûm)
rachûm
GottH410
אל ('êl)
'êl
ist der
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
dein
Gott;H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
er wird dich
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
lassenH7503
רפה (râphâh)
râphâh
und dich
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
verderbenH7843
שׁחת (shâchath)
shâchath
und wird des Bundes deiner
VäterH1
אב ('âb)
'âb
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
vergessen,H7911
שׁכח שׁכח (shâkach shâkêach)
shâkach shâkêach
denH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
er
ihnenH1992
המּה הם (hêm hêmmâh)
hêm hêmmâh
geschworenH7650
שׁבע (shâba‛)
shâba‛
hat.
[?]H1285
בּרית (berîyth)
berîyth

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn ein barmherziger Gott {El} ist der HERR, dein Gott; er wird dich nicht lassen und dich nicht verderben und wird des Bundes deiner Väter nicht vergessen, den er ihnen geschworen hat.
ELB-CSVDenn ein barmherziger Gott {Hebr. El.} ist der HERR, dein Gott; er wird dich nicht lassen und dich nicht verderben und wird den Bund deiner Väter nicht vergessen, den er ihnen geschworen hat.
ELB 1932Denn ein barmherziger Gott {El} ist Jehova, dein Gott; er wird dich nicht lassen und dich nicht verderben und wird des Bundes deiner Väter nicht vergessen, den er ihnen geschworen hat.
Luther 1912Denn der HERR, dein Gott, ist ein barmherziger Gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des Bundes, den er deinen Vätern geschworen hat.
New Darby (EN)—for Jehovah ŷour God is a merciful ∙God,—he will not forsake ŷou, neither destroy ŷou, nor forget the covenant of ŷour fathers which he swore unto them.
Old Darby (EN)--for Jehovah thy God is a merciful *God, --he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he swore unto them.
KJV(For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
Darby (FR)Car l'Éternel, ton Dieu, est un *Dieu miséricordieux, il ne t'abandonnera pas et ne te détruira pas; et il n'oubliera pas l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée.
Dutch SVWant de HEERE, uw God, is een barmhartig God; Hij zal u niet verlaten, noch u verderven; en Hij zal het verbond uwer vaderen, dat Hij hun gezworen heeft, niet vergeten.
Persian
زیرا كه‌ یهُوَه‌ خدای‌ تو خدای‌ رحیم‌ است‌؛ تو را ترك‌ نخواهد كرد و تو را هلاك‌ نخواهد نمود، و عهد پدرانت‌ را كه‌ برای‌ ایشان‌ قسم‌ خورده‌ بود، فراموش‌ نخواهد كرد.
WLC
כִּ֣י אֵ֤ל רַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֣א יַשְׁחִיתֶ֑ךָ וְלֹ֤א יִשְׁכַּח֙ אֶת־בְּרִ֣ית אֲבֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָהֶֽם׃
LXX
ὅτι θεὸς οἰκτίρμων κύριος ὁ θεός σου οὐκ ἐγκαταλείψει σε οὐδὲ μὴ ἐκτρίψει σε οὐκ ἐπιλήσεται τὴν διαθήκην τῶν πατέρων σου ἣν ὤμοσεν αὐτοῖς

1 Kommentar zu 5. Mose 4