5. Mose 4,46 – Bibelstellenindex

Bibeltext

diesseits des Jordan, im Tal, Beth-Peor gegenüber, im Land Sihons, des Königs der Amoriter, der in Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel geschlagen haben, als sie aus Ägypten zogen.
5. Mose 4,46 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
diesseitsH5676
עבר (‛êber)
‛êber
des
Jordan,H3383
ירדּן (yardên)
yardên
im
Tal,H1516
גּי גּיא (gay' gay)
gay' gay
Beth-PeorH1047
בּית פּעור (bêyth pe‛ôr)
bêyth pe‛ôr
gegenüber,H4136
מל מואל מול מוּל (mûl môl mô'l mûl)
mûl môl mô'l mûl
im
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
Sihons,H5511
סיחן סיחון (sîychôn sîychôn)
sîychôn sîychôn
des
KönigsH4428
מלך (melek)
melek
der
Amoriter,H567
אמרי ('ĕmôrîy)
'ĕmôrîy
derH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
in
HesbonH2809
חשׁבּון (cheshbôn)
cheshbôn
wohnte,H3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
denH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
MoseH4872
משׁה (môsheh)
môsheh
und die
KinderH1121
בּן (bên)
bên
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
geschlagen haben, als sie
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
ÄgyptenH4714
מצרים (mitsrayim)
mitsrayim
zogen.H3318
יצא (yâtsâ')
yâtsâ'
[?]H5221
נכה (nâkâh)
nâkâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKdiesseits des Jordan, im Tal, Beth-Peor gegenüber, im Land Sihons, des Königs der Amoriter, der in Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel geschlagen haben, als sie aus Ägypten zogen.
ELB-CSVdiesseits des Jordan, im Tal, Beth-Peor gegenüber, im Land Sihons, des Königs der Amoriter, der in Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel schlugen, als sie aus Ägypten zogen.
ELB 1932diesseit des Jordan, im Tale, Beth-Peor gegenüber, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter, der zu Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel geschlagen haben, als sie aus Ägypten zogen.
Luther 1912jenseits des Jordans, im Tal gegenüber Beth-Peor, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter, der zu Hesbon saß, den Mose und die Kinder Israel schlugen, da sie aus Ägypten gezogen waren,
New Darby (EN)on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt;
Old Darby (EN)on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt;
KJVOn this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:
Darby (FR)en deçà du Jourdain, dans la vallée vis-à-vis de Beth-Péor, dans le pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, que Moïse et les fils d'Israël frappèrent à leur sortie d'Égypte;
Dutch SVAan deze zijde van de Jordaan, in het dal tegenover Beth-Peor, in het land van Sihon, den koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; welken Mozes sloeg, en de kinderen Israëls, als zij uit Egypte waren uitgetogen,
Persian
به‌ آنطرف‌ اُرْدُنّ در درّه‌ مقابل‌ بیت‌فغور در زمین‌ سیحون‌، ملك‌ اموریان‌ كه‌ در حشبون‌ ساكن‌ بود، و موسی‌ و بنی‌اسرائیل‌ چون‌ از مصر بیرون‌ آمده‌ بودند او را مغلوب‌ ساختند،
WLC
בְּעֵ֨בֶר הַיַּרְדֵּ֜ן בַּגַּ֗יְא מ֚וּל בֵּ֣ית פְּעֹ֔ור בְּאֶ֗רֶץ סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יֹושֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבֹּ֑ון אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה מֹשֶׁה֙ וּבְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃
LXX
ἐν τῷ πέραν τοῦ ιορδάνου ἐν φάραγγι ἐγγὺς οἴκου φογωρ ἐν γῇ σηων βασιλέως τῶν αμορραίων ὃς κατῴκει ἐν εσεβων οὓς ἐπάταξεν μωυσῆς καὶ οἱ υἱοὶ ισραηλ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς αἰγύπτου

1 Kommentar zu 5. Mose 4