5. Mose 4,46 – Bibelstellenindex
Bibeltext
diesseits des Jordan, im Tal, Beth-Peor gegenüber, im Land Sihons, des Königs der Amoriter, der in Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel geschlagen haben, als sie aus Ägypten zogen.
5. Mose 4,46 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
diesseits | H5676 | עבר (‛êber) | ‛êber |
des | |||
Jordan, | H3383 | ירדּן (yardên) | yardên |
im | |||
Tal, | H1516 | גּי גּיא (gay' gay) | gay' gay |
Beth-Peor | H1047 | בּית פּעור (bêyth pe‛ôr) | bêyth pe‛ôr |
gegenüber, | H4136 | מל מואל מול מוּל (mûl môl mô'l mûl) | mûl môl mô'l mûl |
im | |||
Land | H776 | ארץ ('erets) | 'erets |
Sihons, | H5511 | סיחן סיחון (sîychôn sîychôn) | sîychôn sîychôn |
des | |||
Königs | H4428 | מלך (melek) | melek |
der | |||
Amoriter, | H567 | אמרי ('ĕmôrîy) | 'ĕmôrîy |
der | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
in | |||
Hesbon | H2809 | חשׁבּון (cheshbôn) | cheshbôn |
wohnte, | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
den | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Mose | H4872 | משׁה (môsheh) | môsheh |
und die | |||
Kinder | H1121 | בּן (bên) | bên |
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
geschlagen haben, als sie | |||
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
Ägypten | H4714 | מצרים (mitsrayim) | mitsrayim |
zogen. | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
[?] | H5221 | נכה (nâkâh) | nâkâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | diesseits des Jordan, im Tal, Beth-Peor gegenüber, im Land Sihons, des Königs der Amoriter, der in Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel geschlagen haben, als sie aus Ägypten zogen. |
ELB-CSV | diesseits des Jordan, im Tal, Beth-Peor gegenüber, im Land Sihons, des Königs der Amoriter, der in Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel schlugen, als sie aus Ägypten zogen. |
ELB 1932 | diesseit des Jordan, im Tale, Beth-Peor gegenüber, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter, der zu Hesbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel geschlagen haben, als sie aus Ägypten zogen. |
Luther 1912 | jenseits des Jordans, im Tal gegenüber Beth-Peor, im Lande Sihons, des Königs der Amoriter, der zu Hesbon saß, den Mose und die Kinder Israel schlugen, da sie aus Ägypten gezogen waren, |
New Darby (EN) | on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt; |
Old Darby (EN) | on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt; |
KJV | On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt: |
Darby (FR) | en deçà du Jourdain, dans la vallée vis-à-vis de Beth-Péor, dans le pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, que Moïse et les fils d'Israël frappèrent à leur sortie d'Égypte; |
Dutch SV | Aan deze zijde van de Jordaan, in het dal tegenover Beth-Peor, in het land van Sihon, den koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; welken Mozes sloeg, en de kinderen Israëls, als zij uit Egypte waren uitgetogen, |
Persian | به آنطرف اُرْدُنّ در درّه مقابل بیتفغور در زمین سیحون، ملك اموریان كه در حشبون ساكن بود، و موسی و بنیاسرائیل چون از مصر بیرون آمده بودند او را مغلوب ساختند، |
WLC | בְּעֵ֨בֶר הַיַּרְדֵּ֜ן בַּגַּ֗יְא מ֚וּל בֵּ֣ית פְּעֹ֔ור בְּאֶ֗רֶץ סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יֹושֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבֹּ֑ון אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה מֹשֶׁה֙ וּבְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃ |
LXX | ἐν τῷ πέραν τοῦ ιορδάνου ἐν φάραγγι ἐγγὺς οἴκου φογωρ ἐν γῇ σηων βασιλέως τῶν αμορραίων ὃς κατῴκει ἐν εσεβων οὓς ἐπάταξεν μωυσῆς καὶ οἱ υἱοὶ ισραηλ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς αἰγύπτου |