4. Mose 9,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Mose redete zu den Kindern Israel, dass sie das Passah feiern sollten.
4. Mose 9,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Mose | H4872 | משׁה (môsheh) | môsheh |
redete | H1696 | דּבר (dâbar) | dâbar |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
den | |||
Kindern | H1121 | בּן (bên) | bên |
Israel, | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
dass sie das | |||
Passah | H6453 | פּסח (pesach) | pesach |
feiern | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
sollten. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Mose redete zu den Kindern Israel, dass sie das Passah feiern sollten. |
ELB-CSV | Und Mose redete zu den Kindern Israel, dass sie das Passah feiern sollten. |
ELB 1932 | Und Mose redete zu den Kindern Israel, daß sie das Passah feiern sollten. |
Luther 1912 | Und Mose redete mit den Kindern Israel, dass sie das Passah hielten. |
New Darby (EN) | And Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover. |
Old Darby (EN) | And Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover. |
KJV | And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. |
Darby (FR) | -Et Moïse dit aux fils d'Israël de faire la Pâque. |
Dutch SV | Mozes dan sprak tot de kinderen Israëls, dat zij het pascha zouden houden. |
Persian | پس موسی به بنیاسرائیل گفت كه فصح را بجا آورند. |
WLC | וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֛ה אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַעֲשֹׂ֥ת הַפָּֽסַח׃ |
LXX | καὶ ἐλάλησεν μωυσῆς τοῖς υἱοῖς ισραηλ ποιῆσαι τὸ πασχα |