2. Chronika 1,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Salomo sprach zu Gott: Du hast ja an David, meinem Vater, große Güte erwiesen, und du hast mich zum König gemacht an seiner statt:
2. Chronika 1,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
SalomoH8010
שׁלמה (shelômôh)
shelômôh
sprachH559
אמר ('âmar)
'âmar
zu
Gott:H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
DuH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
hast ja
anH5973
עם (‛im)
‛im
David,H1732
דּויד דּוד (dâvid dâvîyd)
dâvid dâvîyd
meinem
Vater,H1
אב ('âb)
'âb
großeH1419
גּדל גּדול (gâdôl gâdôl)
gâdôl gâdôl
GüteH2617
חסד (chêsêd)
chêsêd
erwiesen,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
und du hast mich
zumH4427
מלך (mâlak)
mâlak
KönigH4427
מלך (mâlak)
mâlak
gemachtH4427
מלך (mâlak)
mâlak
anH8478
תּחת (tachath)
tachath
seiner
statt:H8478
תּחת (tachath)
tachath

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Salomo sprach zu Gott: Du hast ja an David, meinem Vater, große Güte erwiesen, und du hast mich zum König gemacht an seiner statt:
ELB-CSVUnd Salomo sprach zu Gott: Du hast ja an David, meinem Vater, große Güte erwiesen, und du hast mich zum König gemacht an seiner statt;
ELB 1932Und Salomo sprach zu Gott: Du hast ja an David, meinem Vater, große Güte erwiesen, und du hast mich zum König gemacht an seiner Statt:
Luther 1912Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht;
New Darby (EN)And Solomon said to God, Ŷou have shown unto David my father great loving-kindness, and have made me king in his stead.
Old Darby (EN)And Solomon said to God, Thou hast shewn unto David my father great loving-kindness, and hast made me king in his stead.
KJVAnd Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
Darby (FR)Et Salomon dit à Dieu: Tu as usé d'une grande bonté envers David, mon père, et tu m'as fait roi à sa place:
Dutch SVEn Sálomo zeide tot God: Gij hebt aan mijn vader David grote weldadigheid gedaan; en Gij hebt mij koning gemaakt in zijn plaats;
Persian
سلیمان‌ به‌ خدا گفت‌: «تو به‌ پدرم‌ داود احسان‌ عظیم‌ نمودی‌ و مرا به‌ جای‌ او پادشاه‌ ساختی‌.
WLC
וַיֹּ֤אמֶר שְׁלֹמֹה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים אַתָּ֗ה עָשִׂ֛יתָ עִם־דָּוִ֥יד אָבִ֖י חֶ֣סֶד גָּדֹ֑ול וְהִמְלַכְתַּ֖נִי תַּחְתָּֽיו׃
LXX
καὶ εἶπεν σαλωμων πρὸς τὸν θεόν σὺ ἐποίησας μετὰ δαυιδ τοῦ πατρός μου ἔλεος μέγα καὶ ἐβασίλευσάς με ἀντ' αὐτοῦ

1 Kommentar zu 2. Chronika 1