2. Chronika 1,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und der kupferne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN; und Salomo und die Versammlung besuchten ihn.
2. Chronika 1,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und der | |||
kupferne | H5178 | נחשׁת (nechôsheth) | nechôsheth |
Altar, | H4196 | מזבּח (mizbêach) | mizbêach |
den | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
Bezaleel, | H1212 | בּצלאל (betsal'êl) | betsal'êl |
der | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
Uris, | H221 | אוּרי ('ûrîy) | 'ûrîy |
des | |||
Sohnes | H1121 | בּן (bên) | bên |
Hurs, | H2354 | חוּר (chûr) | chûr |
gemacht | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
hatte, | |||
war | H7760 | שׂים שׂוּם (ώûm ώîym) | ώûm ώîym |
dort | |||
vor | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
der | |||
Wohnung | H4908 | משׁכּן (mishkân) | mishkân |
des | |||
HERRN; | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
und | |||
Salomo | H8010 | שׁלמה (shelômôh) | shelômôh |
und die | |||
Versammlung | H6951 | קהל (qâhâl) | qâhâl |
besuchten | H1875 | דּרשׁ (dârash) | dârash |
ihn. | |||
[?] | H1875 | דּרשׁ (dârash) | dârash |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und der kupferne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN; und Salomo und die Versammlung besuchten ihn. |
ELB-CSV | Und der kupferne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN; und Salomo und die Versammlung suchten ihn auf. |
ELB 1932 | Und der eherne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war daselbst vor der Wohnung Jehovas; und Salomo und die Versammlung besuchten ihn. |
Luther 1912 | Aber der eherne Altar, den Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war daselbst vor der Wohnung des HERRN; und Salomo und die Gemeinde pflegten ihn zu suchen. |
New Darby (EN) | And the brass altar that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Jehovah; and Solomon and the congregation sought unto it. |
Old Darby (EN) | And the brazen altar that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of Jehovah; and Solomon and the congregation sought unto it. |
KJV | Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it. {he put: or, was there} |
Darby (FR) | et l'autel d'airain qu'avait fait Betsaleël, fils d'Uri, fils de Hur, était là, devant le tabernacle de l'Éternel; et Salomon et la congrégation la recherchèrent. |
Dutch SV | Ook was het koperen altaar, dat Bezáleël, de zoon van Uri, den zoon van Hur, gemaakt had, aldaar voor den tabernakel des HEEREN; Sálomo nu en de gemeente bezochten hetzelve. |
Persian | و مذبح برنجینی كه بصلئیل بناوری ابن حور ساخته بود، در آنجا پیش مسكن خداوند ماند و سلیمان و جماعت نزد آن مسألت نمودند. |
WLC | וּמִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ בְּצַלְאֵל֙ בֶּן־אוּרִ֣י בֶן־ח֔וּר שָׂ֕ם לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה וַיִּדְרְשֵׁ֥הוּ שְׁלֹמֹ֖ה וְהַקָּהָֽל׃ |
LXX | καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ὃ ἐποίησεν βεσελεηλ υἱὸς ουριου υἱοῦ ωρ ἐκεῖ ἦν ἔναντι τῆς σκηνῆς κυρίου καὶ ἐξεζήτησεν αὐτὸ σαλωμων καὶ ἡ ἐκκλησία |