1. Korinther 14,29 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Propheten aber lasst zwei oder drei reden, und die anderen lasst urteilen.
1. Korinther 14,29 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ProphetenG4396
προφήτης (prophētēs)
prophētēs
aberG1161
δέ (de)
de
lasst
zweiG1417
δύο (duo)
duo
oderG2228
ἤ (ē)
ē
dreiG5140
{τρεῖς} τρία (treis tria)
treis tria
reden,G2980
λαλέω (laleō)
laleō
undG2532
καί (kai)
kai
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
anderenG243
ἄλλος (allos)
allos
lasst
urteilen.G1252
διακρίνω (diakrinō)
diakrinō

Bibelübersetzungen

ELB-BKPropheten aber lasst zwei oder drei reden, und die anderen lasst urteilen.
ELB-CSVPropheten aber lasst zwei oder drei reden, und die anderen lasst urteilen.
ELB 1932Propheten aber laßt zwei oder drei reden, und die anderen laßt urteilen.
Luther 1912Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die anderen lasset richten.
New Darby (EN)And let two or three prophets speak, and let the others judge.
Old Darby (EN)And let two or three prophets speak, and let the others judge.
KJVLet the prophets speak two or three, and let the other judge.
Darby (FR)et que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugent;
Dutch SVEn dat twee of drie profeten spreken, en dat de anderen oordelen.
Persian
و از انبیا دو یا سه سخن بگویند و دیگران تمیز دهند.
WHNU
προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν
BYZ
προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν

5 Kommentare zu 1. Korinther 14

29 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 14,29