1. Korinther 14,21 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Es steht in dem Gesetz geschrieben: „Ich will in anderen Sprachen und durch andere Lippen zu diesem Volk reden, und auch so werden sie nicht auf mich hören, spricht der Herr“.
1. Korinther 14,21 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Es | |||
steht | G1125 | γράφω (graphō) | graphō |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Gesetz | G3551 | νόμος (nomos) | nomos |
geschrieben: | G1125 | γράφω (graphō) | graphō |
„Ich will | |||
in | G1722 | ἐν (en) | en |
anderen | G2084 | ἑτερόγλωσσος (heteroglōssos) | heteroglōssos |
Sprachen | G2084 | ἑτερόγλωσσος (heteroglōssos) | heteroglōssos |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
durch | G1722 | ἐν (en) | en |
andere | G2087 | ἕτερος (heteros) | heteros |
Lippen | G5491 | χεῖλος (cheilos) | cheilos |
zu | |||
diesem | G5129 | τούτῳ (toutō) | toutō |
Volk | G2992 | λαός (laos) | laos |
reden, | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
auch | G3761 | οὐδέ (oude) | oude |
so | G3779 | οὕτω (houtō) | houtō |
werden sie | |||
nicht | G3761 | οὐδέ (oude) | oude |
auf | G1522 | εἰσακούω (eisakouō) | eisakouō |
mich | G3450 | μοῦ (mou) | mou |
hören, | G1522 | εἰσακούω (eisakouō) | eisakouō |
spricht | G3004 | λέγω (legō) | legō |
der | |||
Herr | G2962 | κύριος (kurios) | kurios |
“. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Es steht in dem Gesetz geschrieben: „Ich will in anderen Sprachen {Eig. durch Leute anderer Zunge} und durch andere Lippen zu diesem Volk reden, und auch so werden sie nicht auf mich hören, spricht der Herr“. {Jes. 28,11.12} |
ELB-CSV | In dem Gesetz steht geschrieben: „Ich will in anderen Sprachen {O. durch Menschen anderer Zunge.} und durch andere Lippen {A. l. durch Lippen anderer.} zu diesem Volk reden, und auch so werden sie nicht auf mich hören, spricht der Herr.“ {Jesaja 28,11.12.} |
ELB 1932 | Es steht in dem Gesetz geschrieben: „Ich will in anderen Sprachen {Eig. durch Leute anderer Zunge} und durch andere Lippen zu diesem Volke reden, und auch also werden sie nicht auf mich hören, spricht der Herr“. {Jes. 28,11.12} |
Luther 1912 | Im Gesetz steht geschrieben: „Ich will mit anderen Zungen und mit anderen Lippen reden zu diesem Volk, und sie werden mich auch also nicht hören, spricht der Herr.“ |
New Darby (EN) | It is written in the law, By people of other tongues, and by strange lips, will I speak to this people; and neither thus will they hear me, says the Lord. |
Old Darby (EN) | It is written in the law, By people of other tongues, and by strange lips, will I speak to this people; and neither thus will they hear me, saith the Lord. |
KJV | In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. |
Darby (FR) | Il est écrit dans la loi: "C'est en d'autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple; et même ainsi, ils ne m'écouteront pas, dit le *Seigneur". |
Dutch SV | In de wet is geschreven: Ik zal door lieden van andere talen, en door andere lippen tot dit volk spreken, en ook alzo zullen zij Mij niet horen, zegt de Heere. |
Persian | در تورات مکتوب است که خداوند میگوید به زبانهای بیگانه و لبهای غیر به این قوم سخن خواهم گفت و با این همه مرا نخواهند شنید. |
WHNU | εν τω νομω γεγραπται οτι εν ετερογλωσσοις και εν χειλεσιν ετερων λαλησω τω λαω τουτω και ουδ ουτως εισακουσονται μου λεγει κυριος |
BYZ | εν τω νομω γεγραπται οτι εν ετερογλωσσοις και εν χειλεσιν ετεροις λαλησω τω λαω τουτω και ουδ ουτως εισακουσονται μου λεγει κυριος |
5 Kommentare zu 1. Korinther 14
- Betrachtung über 1. Korinther (Synopsis) > Kapitel 14 (J.N. Darby)
- Der 1. Brief an die Korinther > Kapitel 14 (F.B. Hole)
- Der erste Brief an die Korinther > Kapitel 14 (H. Smith)
- Der erste Brief an die Korinther > Kapitel 14 (H.C. Voorhoeve)
- Unterredungen über den ersten Brief an die Korinther > Kapitel 14 (H. Rossier)
5 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 14,21
- Biblische Gemeinde - heute verwirklichen > Gaben und Ämter in der Gemeinde M. Seibel ... fügt der Apostel Paulus noch eine weitere wichtige Belehrung im Blick auf die Ausübung der Sprachengabe an. Er führt in 1. Korinther 14,21 einen Vers aus Jesaja 28,11.12 an. Dadurch lernen wir, dass das Sprachenreden eigentlich sogar ein angekündigtes Gericht für Israel ist. Dieses ...
- Der Herr ist Rettung > 1.4. Das sechsfache „Wehe“ (Kapitel 28–33) A. Remmers ... Sprachen die Juden Sein Wirken durch das Evangelium der Gnade in Christus vernehmen mussten. So ist es zu verstehen, dass Paulus in 1. Korinther 14,21 diesen Vers teilweise zitiert, und zwar nach der griechischen Übersetzung der Septuaginta, deren Wortlaut etwas vom hebräischen Text abweicht. ...
- Der Herr ist Rettung > 3.3. Wiederherstellung und Herrlichkeit Israels (Kapitel 58–66) A. Remmers ... wie dies in der Gabe des Redens in Sprachen in der ersten Zeit des Christentums in ganz besonderer Weise zum Ausdruck gekommen ist (vgl. 1. Kor 14,21). Gericht über die Abtrünnigen (Kapitel 65,3–7) Im Folgenden werden acht verschiedene Gräuel genannt, deren sich das Volk schuldig gemacht hat. Wie ...
- Die Juden, das Evangelium und die Nationen. A. Küpfer ... muss sich Israel gefallen lassen, dass es Gottes Botschaft aus dem Mund von Christen aus den Nationen entgegennehmen muss (Jes 28,11; 1. Kor 14,21; Röm 10,19). Erst nachdem die Vollzahl der Nationen eingegangen sein wird, dann wird Israel gesammelt und innerlich erneuert werden, und dann erst ...
- FAQ - häufig gestellte Fragen zum christlichen Glauben > Versammlung heute M. Hardt ... leugnen, dass dies ein Werk Gottes war? Man sollte auch beachten, dass die Sprachen (oder «Zungen») ein Zeichen für die Juden waren (1. Kor 14,21). Manchmal fanden Heilungen statt (z.B. Apg 3), aber nicht, um die Leiden der Glaubenden zu lindern, sondern um Ungläubigen ein Zeichen zu geben (Apg ...