1. Korinther 14,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Denn wer in einer Sprache redet, redet nicht Menschen, sondern Gott; denn niemand versteht es, im Geist aber redet er Geheimnisse.
1. Korinther 14,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
wer | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
in einer | |||
Sprache | G1100 | γλῶσσα (glōssa) | glōssa |
redet, | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
redet | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
Menschen, | G444 | ἄνθρωπος (anthrōpos) | anthrōpos |
sondern | G235 | ἀλλά (alla) | alla |
Gott; | G2316 | θεός (theos) | theos |
denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
niemand | G3762 | οὐδείς (oudeis) | oudeis |
versteht | G191 | ἀκούω (akouō) | akouō |
es, im | |||
Geist | G4151 | πνεῦμα (pneuma) | pneuma |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
redet | G2980 | λαλέω (laleō) | laleō |
er | |||
Geheimnisse. | G3466 | μυστήριον (mustērion) | mustērion |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Denn wer in einer Sprache {O. Zunge} redet, redet nicht Menschen, sondern Gott; denn niemand versteht {W. hört} es, im Geist aber redet er Geheimnisse. |
ELB-CSV | Denn wer in einer Sprache redet, redet nicht Menschen, sondern Gott; denn niemand versteht {W. hört.} es, im Geist aber redet er Geheimnisse. |
ELB 1932 | Denn wer in einer Sprache {O. Zunge} redet, redet nicht Menschen, sondern Gott; denn niemand versteht {W. hört} es, im Geiste aber redet er Geheimnisse. |
Luther 1912 | Denn der mit Zungen redet, der redet nicht den Menschen, sondern Gott; denn ihm hört niemand zu, im Geist aber redet er die Geheimnisse. |
New Darby (EN) | For he that speaks with a tongue does not speak to men but to God: for no one hears; but in spirit he speaks mysteries. |
Old Darby (EN) | For he that speaks with a tongue does not speak to men but to God: for no one hears; but in spirit he speaks mysteries. |
KJV | For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries. {understandeth: Gr. heareth} |
Darby (FR) | Parce que celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne l'entend; mais en esprit il prononce des mystères. |
Dutch SV | Want die een vreemde taal spreekt, spreekt niet den mensen, maar Gode; want niemand verstaat het, doch met den geest spreekt hij verborgenheden. |
Persian | زیرا کسی که به زبانی سخن میگوید، نه به مردم بلکه به خدا میگوید، زیرا هیچکس نمیفهمد لیکن در روح به اسرار تکلّم مینماید. |
WHNU | ο γαρ λαλων γλωσση ουκ ανθρωποις λαλει αλλα θεω ουδεις γαρ ακουει πνευματι δε λαλει μυστηρια |
BYZ | ο γαρ λαλων γλωσση ουκ ανθρωποις λαλει αλλα τω θεω ουδεις γαρ ακουει πνευματι δε λαλει μυστηρια |
5 Kommentare zu 1. Korinther 14
- Betrachtung über 1. Korinther (Synopsis) > Kapitel 14 (J.N. Darby)
- Der 1. Brief an die Korinther > Kapitel 14 (F.B. Hole)
- Der erste Brief an die Korinther > Kapitel 14 (H. Smith)
- Der erste Brief an die Korinther > Kapitel 14 (H.C. Voorhoeve)
- Unterredungen über den ersten Brief an die Korinther > Kapitel 14 (H. Rossier)
3 Volltextergebnisse zu 1. Korinther 14,2
- Acht Geheimnisse im Neuen Testament J. Muller ... (so war es der Fall in Korinth) benutzten diese Gabe um sich selbst zu erheben in der Versammlung, in dem sie Geheimnisse verkündeten (1. Kor 14,2). Es handelt sich hier nicht um eine besondere Offenbarung der Gedanken Gottes, sondern um für die Hörer unverständliche Worte. Die Gabe der Sprachen ...
- Da bin ich in ihrer Mitte > 12. Das Zusammenkommen zur Auferbauung Ch. Briem ... „Denn wer in einer Sprache redet, redet nicht Menschen, sondern Gott; denn niemand versteht es, im Geiste aber redet er Geheimnisse“ (1. Kor 14,2). Das Sprachenreden ist eine an Gott gerichtete Sache, ist Gebet, Danksagung, Lobpreis (Kapitel 14, 14–17). Das ist das Hauptmerkmal dieser Gabe. In ...
- Geistesgaben oder Schwärmerei? > 3. Das so genannte „Zungenreden“ A. Remmers ... gegebene Gnadengabe ausübt und vielleicht sogar im Geist Geheimnisse ausspricht, das heißt Dinge, die bis dahin nicht offenbart waren (1. Kor 14,2). Die Geheimnisse im Neuen Testament sind immer Dinge, die bis dahin nicht bekannt, jetzt aber offenbart sind, jedoch nur von dem geistlich gesinnten ...