1. Korinther 11,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Denn wie die Frau vom Mann ist, so ist auch der Mann durch die Frau; alles aber von Gott.
1. Korinther 11,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Denn | G1063 | γάρ (gar) | gar |
wie | G5618 | ὥσπερ (hōsper) | hōsper |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Frau | G1135 | γυνή (gunē) | gunē |
vom | [G1537 G3588] | {ἐκ} ἐξ (ek ex) {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ek ex ho hē to |
Mann | G435 | ἀνήρ (anēr) | anēr |
ist, | |||
so | G3779 | οὕτω (houtō) | houtō |
ist | |||
auch | G2532 | καί (kai) | kai |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Mann | G435 | ἀνήρ (anēr) | anēr |
durch | G1223 | διά (dia) | dia |
die | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Frau; | G1135 | γυνή (gunē) | gunē |
alles | G3956 | πᾶς (pas) | pas |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
von | G1537 | {ἐκ} ἐξ (ek ex) | ek ex |
Gott. | G2316 | θεός (theos) | theos |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Denn wie die Frau vom Mann ist, so ist auch der Mann durch die Frau; alles aber von Gott. |
ELB-CSV | Denn so wie die Frau vom Mann ist, so ist auch der Mann durch die Frau; alles aber von Gott. |
ELB 1932 | Denn gleichwie das Weib vom Manne ist, also ist auch der Mann durch das Weib; alles aber von Gott. |
Luther 1912 | denn wie das Weib vom Manne, also kommt auch der Mann durchs Weib; aber alles von Gott. |
New Darby (EN) | For as the woman is of the man, so also is the man by the woman, but all things of God. |
Old Darby (EN) | For as the woman is of the man, so also is the man by the woman, but all things of God. |
KJV | For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. |
Darby (FR) | car comme la femme procède de l'homme, ainsi aussi l'homme est par la femme; mais toutes choses procèdent de Dieu. |
Dutch SV | Want gelijkerwijs de vrouw uit den man is, alzo is ook de man door de vrouw; doch alle dingen zijn uit God. |
Persian | زیرا چنانکه زن از مرد است، همچنین مرد نیز بهوسیلهٔ زن، لیکن همهچیز از خدا. |
WHNU | ωσπερ γαρ η γυνη εκ του ανδρος ουτως και ο ανηρ δια της γυναικος τα δε παντα εκ του θεου |
BYZ | ωσπερ γαρ η γυνη εκ του ανδρος ουτως και ο ανηρ δια της γυναικος τα δε παντα εκ του θεου |