Hesekiel 37 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und des HERRN WortWort kam über mich, und er führte mich hinaus im GeistGeist des HERRN und stellte mich auf ein weites Feld, das voller Totengebeine lag. 2 Und er führte mich allenthalben dadurch. Und siehe, des Gebeins lag sehr viel auf dem Feld; und siehe, sie waren sehr verdorrt. 3 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, meinst du auch, dass diese Gebeine wieder lebendig werden? Und ich sprach: HerrHerr HERRHERR, das weißt du wohl. 4 Und er sprach zu mir: Weissage von diesen Gebeinen und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, höret des HERRN WortWort! 5 So spricht der HerrHerr HERRHERR von diesen Gebeinen: Siehe, ich will einen Odem in euch bringen, dass ihr sollt lebendig werden. 6 Ich will euch AdernAdern geben und FleischFleisch lassen über euch wachsen und euch mit Haut überziehen und will euch Odem geben, dass ihr wieder lebendig werdet, und ihr sollt erfahren, dass ich der HERR bin. 7 Und ich weissagte, wie mir befohlen war; und siehe, da rauschte es, als ich weissagte, und siehe, es regte sich, und die Gebeine kamen wieder zusammen, ein jegliches zu seinem Gebein. 8 Und ich sah, und siehe, es wuchsen AdernAdern und FleischFleisch darauf, und sie wurden mit Haut überzogen; es war aber noch kein Odem in ihnen. 9 Und er sprach zu mir: Weissage zum WindeWinde; weissage, du Menschenkind, und sprich zum WindWind: So spricht der HerrHerr HERRHERR: WindWind komm herzu aus den vier Winden und blase diese Getöteten an, dass sie wieder lebendig werden! 10 Und ich weissagte, wie er mir befohlen hatte. Da kam Odem in sie, und sie wurden wieder lebendig und richteten sich auf ihre Füße. Und ihrer war ein sehr großes Heer. 11 Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, diese Gebeine sind das ganze HausHaus IsraelIsrael. Siehe, jetzt sprechen sie: Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere HoffnungHoffnung ist verloren, und es ist aus mit uns. 12 Darum weissage und sprich zu ihnen: So spricht der HerrHerr HERRHERR: Siehe, ich will eure Gräber auftun und will euch, mein Volk, aus denselben herausholen und euch ins Land IsraelIsrael bringen; 13 und ihr sollt erfahren, dass ich der HERR bin, wenn ich eure Gräber geöffnet und euch, mein Volk, aus denselben gebracht habe. 14 Und ich will meinen GeistGeist in euch geben, dass ihr wieder leben sollt, und will euch in euer Land setzen, und sollt erfahren, dass ich der HERR bin. Ich rede es und tue es auch, spricht der HERR.

15 Und des HERRN WortWort geschah zu mir und sprach: 16 Du Menschenkind, nimm dir ein HolzHolz und schreibe darauf: Des JudaJuda und der KinderKinder IsraelIsrael, seiner Zugetanen. Und nimm noch ein HolzHolz und schreibe darauf: Des JosephJoseph, nämlich das HolzHolz EphraimsEphraims, und des ganzen Hauses IsraelIsrael, seiner Zugetanen. 17 Und tue eins zum anderen zusammen, dass es ein HolzHolz werde in deiner Hand. 18 So nun dein Volk zu dir wird sagen und sprechen: Willst du uns nicht zeigen, was du damit meinst? 19 So sprich zu ihnen: So spricht der HerrHerr HERRHERR: Siehe, ich will das HolzHolz JosephsJosephs, welches ist in EphraimsEphraims Hand, nehmen samt seinen Zugetanen, den Stämmen IsraelsIsraels, und will sie zu dem HolzHolz JudasJudas tun und ein HolzHolz daraus machen, und sollen eins in meiner Hand sein. 20 Und sollst also die Hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner Hand halten, dass sie zusehen, 21 und sollst zu ihnen sagen: So spricht der HerrHerr HERRHERR: Siehe, ich will die KinderKinder IsraelIsrael holen aus den HeidenHeiden, dahin sie gezogen sind, und will sie allenthalben sammeln und will sie wieder in ihr Land bringen 22 und will ein Volk aus ihnen machen im Lande auf den Bergen IsraelsIsraels, und sie sollen allesamt einen König haben und sollen nicht mehr zwei Völker noch in zwei Königreiche zerteilt sein; 23 sollen sich auch nicht mehr verunreinigen mit ihren Götzen und Gräueln und allerlei Sünden. Ich will ihnen heraushelfen aus allen Örtern, da sie gesündigt haben, und will sie reinigen; und sie sollen mein Volk sein, und ich will ihr GottGott sein. 24 Und mein KnechtKnecht DavidDavid soll ihr König und ihrer aller einiger HirteHirte sein. Und sie sollen wandeln in meinen Rechten und meine GeboteGebote halten und darnach tun. 25 Und sie sollen wieder in dem Lande wohnen, das ich meinem KnechtKnecht JakobJakob gegeben habe, darin eure VäterVäter gewohnt haben. Sie und ihre KinderKinder und Kindeskinder sollen darin wohnen ewiglich, und mein KnechtKnecht DavidDavid soll ewiglich ihr FürstFürst sein. 26 Und ich will mit ihnen einen BundBund des Friedens machen, das soll ein ewiger BundBund sein mit ihnen; und will sie erhalten und mehren, und mein HeiligtumHeiligtum soll unter ihnen sein ewiglich. 27 Und ich will unter ihnen wohnen und will ihr GottGott sein, und sie sollen mein Volk sein, 28 dass auch die HeidenHeiden sollen erfahren, dass ich der HERR bin, der IsraelIsrael heilig macht, wenn mein HeiligtumHeiligtum ewiglich unter ihnen sein wird.