Hesekiel 35 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und des HERRN WortWort geschah zu mir und sprach: 2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge SeirGebirge Seir und weissage dawider, 3 und sprich zu ihm: So spricht der HerrHerr HERRHERR: Siehe, ich will an dich, du Berg SeirBerg Seir, und meine Hand wider dich ausstrecken und will dich gar wüst machen. 4 Ich will deine Städte öde machen, dass du sollst zur WüsteWüste werden und erfahren, dass ich der HERR bin. 5 Darum dass ihr ewige Feindschaft tragt wider die KinderKinder IsraelIsrael und triebet sie ins SchwertSchwert zur ZeitZeit, da es ihnen übel ging und ihre Missetat zum Ende gekommen war, 6 darum, so wahr ich lebe, spricht der HerrHerr HERRHERR, will ich dich auch blutend machen, und du sollst dem Bluten nicht entrinnen; weil du Lust zum BlutBlut hast, sollst du dem Bluten nicht entrinnen. 7 Und ich will den Berg SeirBerg Seir wüst und öde machen, dass niemand darauf wandeln noch gehen soll. 8 Und will sein GebirgeGebirge und alle Hügel, Täler und alle Gründe voll Toter machen, die durchs SchwertSchwert sollen erschlagen daliegen. 9 Ja, zu einer ewigen WüsteWüste will ich dich machen, dass niemand in deinen Städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, dass ich der HERR bin.

10 Und darum dass du sprichst: Diese beiden Völker mit beiden Ländern müssen mein werden, und wir wollen sie einnehmen – obgleich der HERR da wohnt –, 11 darum, so wahr ich lebe, spricht der HerrHerr HERRHERR, will ich nach deinem ZornZorn und Hass mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauter Hass, und will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe. 12 Und du sollst erfahren, dass ich, der HERR, all dein Lästern gehört habe, so du geredet hast wider die BergeBerge IsraelsIsraels und gesagt: „Sie sind verwüstet und uns zu verderben gegeben.“ 13 Und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört. 14 So spricht nun der HerrHerr HERRHERR: Ich will dich zur WüsteWüste machen, dass sich alles Land freuen soll. 15 Und wie du dich gefreut hast über das ErbeErbe des Hauses IsraelIsrael, darum dass es wüst geworden, ebenso will ich mit dir tun, dass der Berg SeirBerg Seir wüst sein muss samt dem ganzen EdomEdom; und sie sollen erfahren, dass ich der HERR bin.