Hesekiel 13 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und des HERRN WortWort geschah zu mir und sprach: 2 Du Menschenkind, weissage wider die ProphetenPropheten IsraelsIsraels und sprich zu denen, die aus ihrem eigenen Herzen weissagen: Höret des HERRN WortWort! 3 So spricht der HerrHerr HERRHERR: WehWeh den tollen ProphetenPropheten, die ihrem eigenen GeistGeist folgen und haben keine GesichteGesichte! 4 O IsraelIsrael, deine ProphetenPropheten sind wie die Füchse in den Wüsten! 5 Sie treten nicht vor die Lücken und machen sich nicht zur HürdeHürde um das HausHaus IsraelIsrael und stehen nicht im StreitStreit am TageTage des HERRN. 6 Ihr Gesicht ist nichts, und ihr Weissagen ist eitel Lügen. Sie sprechen: „Der HERR hat’s gesagt“, wenn sie doch der HERR nicht gesandt hat, und warten, dass ihr WortWort bestehe. 7 Ist’s nicht also, dass euer Gesicht ist nichts und euer Weissagen ist eitel Lügen? und ihr sprecht doch: „Der HERR hat’s geredet“, obwohl ich’s doch nicht geredet habe. 8 Darum spricht der HerrHerr HERRHERR also: Weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und Lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der HerrHerr HERRHERR. 9 Und meine Hand soll kommen über die ProphetenPropheten, die das predigen, woraus nichts wird, und Lügen weissagen. Sie sollen in der VersammlungVersammlung meines Volks nicht sein und in die Zahl des Hauses IsraelIsrael nicht geschrieben werden noch ins Land IsraelsIsraels kommen; und ihr sollt erfahren, dass ich der HerrHerr HERRHERR bin.

10 Darum dass sie mein Volk verführen und sagen: „FriedeFriede!“, so doch kein FriedeFriede ist. Das Volk baut die Wand, so tünchen sie dieselbe mit losem KalkKalk. 11 Sprich zu den Tünchern, die mit losem KalkKalk tünchen, dass es abfallen wird; denn es wird ein Platzregen kommen und werden große HagelHagel fallen und ein Windwirbel wird es zerreißen. 12 Siehe, so wird die Wand einfallen. Was gilt’s? dann wird man zu euch sagen: Wo ist nun das Gcetünchte, das ihr getüncht habt? 13 So spricht der HerrHerr HERRHERR: Ich will einen Windwirbel reißen lassen in meinem Grimm und einen Platzregen in meinem ZornZorn und große Hagelsteine im Grimm, die sollen alles umstoßen. 14 Also will ich die Wand umwerfen; die ihr mit losem KalkKalk getüncht habt, und will sie zu Boden stoßen, dass man ihren Grund sehen soll; so fällt sie, und ihr sollt darin auch umkommen und erfahren, dass ich der HERR sei. 15 Also will ich meinen Grimm vollenden an der Wand und an denen, die sie mit losem KalkKalk tünchen, und will zu euch sagen: Hier ist weder Wand noch Tüncher. 16 Das sind die ProphetenPropheten IsraelsIsraels, die JerusalemJerusalem weissagen und predigen von Frieden, so doch kein FriedeFriede ist, spricht der HerrHerr HERRHERR.

17 Und du, Menschenkind, richte dein Angesicht wider die Töchter in deinem Volk, welche weissagen aus ihrem Herzen, und weissage wider sie 18 und sprich: So spricht der HerrHerr HERRHERR: WeheWehe euch, die ihr Kissen macht den Leuten unter die ArmeArme und Pfühle1 zu den Häuptern, beiden, Jungen und Alten, die Seelen zu fangen. Wenn ihr nun die Seelen gefangen habt unter meinem Volk, verheißt ihr ihnen das LebenLeben 19 und entheiligt mich in meinem Volk um eine Handvoll GersteGerste und einen Bissen BrotBrot, damit dass ihr die Seelen zum TodeTode verurteilt, die doch nicht sollten sterben, und urteilt die zum LebenLeben, die doch nicht lebenleben sollten, durch eure Lügen unter meinem Volk, welches gerne Lügen hört. 20 Darum spricht der HerrHerr HERRHERR: Siehe, ich will an eure Kissen, womit ihr Seelen fanget und vertröstet, und will sie von euren Armen wegreißen und die Seelen, die ihr fanget und vertröstet, losmachen. 21 Und ich will eure Pfühle zerreißen und mein Volk aus eurer Hand erretten, dass ihr sie nicht mehr fangen sollt; und ihr sollt erfahren, dass ich der HERR sei. 22 Darum dass ihr das HerzHerz der Gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht betrübt habe, und habt gestärkt die Hände der Gottlosen, dass sie sich von ihrem bösen WesenWesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben: 23 darum sollt ihr nicht mehr unnütze LehreLehre predigen noch weissagen; sondern ich will mein Volk aus euren Händen erretten, und ihr sollt erfahren, dass ich der HERR bin.

Fußnoten

  • 1 Kissen