2. Chronika 28 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Ahas1 war 20 JahreJahre alt, als er König wurde, und er regierte 16 JahreJahre in JerusalemJerusalem. Und er tat nicht, was recht war in den AugenAugen des HERRN, wie sein VaterVater DavidDavid; 1 AhasAhas war zwanzig JahreJahre alt, da er König ward, und regierte sechzehn JahreJahre zu JerusalemJerusalem und tat nicht, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein VaterVater DavidDavid,
2 sondern er wandelte auf den Wegen der KönigeKönige von IsraelIsrael, und auch machte er den BaalimBaalim gegossene BilderBilder;2 sondern wandelte in den Wegen der KönigeKönige IsraelsIsraels. Dazu machte er gegossene BilderBilder den BaalimBaalim
3 und er räucherte im TalTal des SohnesSohnes Hinnoms, und er verbrannte seine Söhne im FeuerFeuer, nach den Gräueln der NationenNationen, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael ausgetrieben hatte;3 und räucherte im TalTal der KinderKinder Hinnom und verbrannte seine Söhne mit FeuerFeuer nach dem GräuelGräuel der HeidenHeiden, die der HERR vor den KindernKindern IsraelIsrael vertrieben hatte,
4 und er opferte und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter jedem grünen Baum.4 und opferte und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter allen grünen Bäumen.
5 Da gab ihn der HERR, sein GottGott, in die Hand des Königs von SyrienSyrien; und sie schlugen ihn und führten eine große Menge Gefangene von ihm weg und brachten sie nach DamaskusDamaskus. Und auch in die Hand des Königs von IsraelIsrael wurde er gegeben, der ihm eine große Niederlage beibrachte.5 Darum gab ihn der HERR, sein GottGott, in die Hand des Königs von SyrienSyrien, dass sie ihn schlugen und einen großen Haufen von den Seinen gefangen wegführten und gen DamaskusDamaskus brachten. Auch ward er gegeben unter die Hand des Königs IsraelsIsraels, dass er einen großen Schlag an ihm tat.
6 Und PekachPekach, der SohnSohn RemaljasRemaljas, erschlug in JudaJuda an einem TagTag 120000 MannMann, alles tapfere Leute, weil sie den HERRN, den GottGott ihrer VäterVäter, verlassen hatten. 6 Denn PekahPekah, der SohnSohn RemaljasRemaljas, schlug in JudaJuda hundertzwanzigtausend auf einen TagTag, die alle streitbare Leute waren, darum dass sie den HERRN, ihrer VäterVäter GottGott, verließen.
7 Und SikriSikri, ein HeldHeld von EphraimEphraim, erschlug MaasejaMaaseja, den SohnSohn des Königs, und AsrikamAsrikam, den Oberaufseher2 des Hauses, und ElkanaElkana, den Zweiten nach dem König.7 Und SichriSichri, ein Gewaltiger in EphraimEphraim, erwürgte MaasejaMaaseja, einen KönigssohnKönigssohn, und AsrikamAsrikam, den Hausfürsten, und ElkanaElkana, den nächsten nach dem König.
8 Und die KinderKinder IsraelIsrael führten von ihren BrüdernBrüdern 200000 Frauen, Söhne und Töchter gefangen weg; und auch raubtenraubten sie große BeuteBeute von ihnen und brachten die BeuteBeute nach SamariaSamaria.8 Und die KinderKinder IsraelIsrael führten gefangen weg von ihren BrüdernBrüdern zweihunderttausend Weiber, Söhne und Töchter und nahmen dazu großen RaubRaub von ihnen und brachten den RaubRaub gen SamariaSamaria.
9 Und dort war ein ProphetProphet des HERRN, namens OdedOded; und er ging hinaus, dem Heer entgegen, das nach SamariaSamaria kam, und sprach zu ihnen: Siehe, weil der HERR, der GottGott eurer VäterVäter, gegen JudaJuda zürnteERRN usw.">3, hat er sie in eure Hand gegeben; und ihr habt sie mit einer Wut gemordet, die bis an den HimmelHimmel reicht.9 Es war aber daselbst ein ProphetProphet des HERRN, der hieß ObedObed; der ging heraus, dem Heer entgegen, das gen SamariaSamaria kam, und sprach zu ihnen: Siehe, weil der HERR, eurer VäterVäter GottGott, über JudaJuda zornig ist, hat er sie in eure Hände gegeben; ihr aber habt sie erwürgt so gräulich, dass es in den HimmelHimmel reicht.
10 Und nun gedenkt ihr, die KinderKinder JudasJudas und JerusalemsJerusalems euch zu Knechten und Mägden zu unterwerfen. Sind aber nicht bei euch selbst Verschuldungen gegen den HERRN, euren GottGott? 10 Nun gedenkt ihr, die KinderKinder JudasJudas und JerusalemsJerusalems euch zu unterwerfen zu Knechten und zu Mägden. Ist das denn nicht SchuldSchuld bei euch wider den HERRN, euren GottGott?
11 Und nun hört auf mich und sendet die Gefangenen zurück, die ihr von euren BrüdernBrüdern weggeführt habt; denn die Zornglut des HERRN ist über euch.11 So gehorchet mir nun und bringet die Gefangenen wieder hin, die ihr habt weggeführt aus euren BrüdernBrüdern; denn des HERRN ZornZorn ist über euch ergrimmt.
12 Da traten Männer von den Häuptern der KinderKinder EphraimEphraim: AsarjaAsarja, der SohnSohn JochanansJochanans, BerekjaBerekja, der SohnSohn MeschillemotsMeschillemots, und JehiskiaJehiskia, der SohnSohn SchallumsSchallums, und AmasaAmasa, der SohnSohn HadlaisHadlais, vor die vom Heereszug Kommenden 12 Da machten sich auf etliche unter den Vornehmsten der KinderKinder EphraimEphraim: AsarjaAsarja, der SohnSohn JohanansJohanans, BerechjaBerechja, der SohnSohn MesillemothsMesillemoths, JehiskiaJehiskia, der SohnSohn SallumsSallums, und AmasaAmasa, der SohnSohn HadlaisHadlais, wider die, die aus dem Heer kamen,
13 und sprachen zu ihnen: Ihr sollt nicht die Gefangenen hierher bringen; denn um eine SchuldSchuld gegen den HERRN über uns zu bringen, gedenkt ihr solches, um unsere Sünden und unsere Verschuldungen zu vermehren; denn wir haben schon eine große SchuldSchuld, und eine Zornglut ist über IsraelIsrael! 13 und sprachen zu ihnen: Ihr sollt die Gefangenen nicht hereinbringen; denn ihr gedenkt nur, SchuldSchuld vor dem HERRN über uns zu bringen, auf dass ihr unserer Sünden und SchuldSchuld desto mehr machet; denn es ist schon der SchuldSchuld zu viel und der ZornZorn über IsraelIsrael ergrimmt.
14 Da ließen die Gerüsteten die Gefangenen und die BeuteBeute vor den Obersten und der ganzen VersammlungVersammlung. 14 Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den RaubRaub vor den Obersten und vor der ganzen GemeindeGemeinde.
15 Und die Männer, die mit NamenNamen angegeben waren, standen auf und nahmen die Gefangenen; und alle, die nackt waren unter ihnen, bekleideten sie von der BeuteBeute; sie bekleideten und beschuhten sie und speisten und tränkten sie und salbten sie; und alle, die ermattet waren, führten sie auf Eseln und brachten sie nach JerichoJericho, der PalmenstadtPalmenstadt, in die Nähe ihrer BrüderBrüder. Und sie kehrten nach SamariaSamaria zurück. 15 Da standen auf die Männer, die jetzt mit NamenNamen genannt sind, und nahmen die Gefangenen; und alle, die bloß unter ihnen waren, zogen sie an von dem Geraubten und kleideten sie und zogen ihnen SchuheSchuhe an und gaben ihnen zu essen und zu trinken und salbten sie und führten sie auf Eseln alle, die schwach waren, und brachten sie gen JerichoJericho, zur PalmenstadtPalmenstadt, zu ihren BrüdernBrüdern und kamen wieder gen SamariaSamaria.
16 In jener ZeitZeit sandte der König AhasAhas zu den Königen von AssyrienAssyrien, dass sie ihm helfen möchten.16 Zu derselben ZeitZeit sandte der König AhasAhas zu den Königen von AssyrienAssyrien, dass sie ihm hülfen.
17 Und die EdomiterEdomiter kamen erneut, und sie schlugen JudaJuda und führten Gefangene weg. 17 Und es kamen abermals die EdomiterEdomiter und schlugen JudaJuda und führten etliche weg.
18 Und die PhilisterPhilister fielen ein in die Städte der Niederung und des SüdensSüdens von JudaJuda, und nahmen Beth-SemesBeth-Semes ein und AjjalonAjjalon und GederotGederot und SokoSoko und seine TochterstädteTochterstädte, und TimnaTimna und seine TochterstädteTochterstädte, und GimsoGimso und seine TochterstädteTochterstädte; und sie wohnten dort. 18 Auch fielen die PhilisterPhilister ein in die Städte in der Aue und dem Mittagslande JudasJudas und gewannen Beth-SemesBeth-Semes, AjalonAjalon, GederothGederoth und SochoSocho mit ihren Ortschaften und ThimnaThimna mit seinen Ortschaften und GimsoGimso mit seinen Ortschaften und wohnten darin.
19 Denn der HERR demütigte JudaJuda, um AhasAhas', des Königs von Israel4, willen, weil er in JudaJuda zügellos gehandelt und sich ganz treulos gegen den HERRN erzeigt hatte.19 Denn der HERR demütigte JudaJuda um des AhasAhas willen, des Königs JudasJudas, darum dass er die ZuchtZucht auflöste in JudaJuda und vergriff sich am HERRN.
20 Und Tilgat-PilneserTilgat-Pilneser, der König von AssyrienAssyrien, kam gegen ihn und bedrängte ihn und stärkte ihn nicht.20 Und es kam wider ihn Thilgath-Pilneser, der König von AssyrienAssyrien; der bedrängte ihn, und stärkte ihn nicht.
21 Denn AhasAhas beraubte das HausHaus des HERRN und das HausHaus des Königs und der Obersten, und gab das Geraubte dem König von AssyrienAssyrien; aber er war ihm nicht zur Hilfe5.21 Denn AhasAhas plünderte das HausHaus des HERRN und das HausHaus des Königs und der Obersten und gab es dem König von AssyrienAssyrien; aber es half ihm nichts.
22 Und in der ZeitZeit seiner BedrängnisBedrängnis, da handelte er noch treuloser gegen den HERRN, er, der König AhasAhas.22 Dazu in seiner Not machte der König AhasAhas des Vergreifens am HERRN noch mehr
23 Und er opferte den GötternGöttern von DamaskusDamaskus, die ihn geschlagen hatten, und sprach: Da die GötterGötter der KönigeKönige von SyrienSyrien ihnen helfen, so will ich ihnen opfern, und sie werden mir helfen; sie aber dienten ihm und ganz IsraelIsrael zum Fall. 23 und opferte den GötternGöttern zu DamaskusDamaskus, die ihn geschlagen hatten, und sprach: Die GötterGötter der KönigeKönige von SyrienSyrien helfen ihnen; darum will ich ihnen opfern, dass sie mir auch helfen, – so doch dieselben ihm und dem ganzen IsraelIsrael zum Fall waren.
24 Und AhasAhas brachte die Geräte des Hauses GottesGottes zusammen und zerschlug die Geräte des Hauses GottesGottes; und er schloss die Türen des Hauses des HERRN und machte sich Altäre an allen Ecken in JerusalemJerusalem.24 Und AhasAhas brachte zuhauf die Gefäße des Hauses GottesGottes und zerschlug die Gefäße im HauseHause GottesGottes und schloss die Türen zu am HauseHause des HERRN und machte sich Altäre in allen Winkeln zu JerusalemJerusalem.
25 Und in jeder einzelnen Stadt von JudaJuda machte er Höhen, um anderen GötternGöttern zu räuchern. Und er reizte den HERRN, den GottGott seiner VäterVäter.25 Und in den Städten JudasJudas hin und her machte er Höhen, zu räuchern anderen GötternGöttern, und reizte den HERRN, seiner VäterVäter GottGott.
26 Und das Übrige seiner Geschichte und alle seine Wege, die ersten und die letzten, siehe, sie sind geschrieben in dem BuchBuch der KönigeKönige von JudaJuda und IsraelIsrael. 26 Was aber mehr von ihm zu sagen ist und alle seine Wege, beide, die ersten und letzten, siehe, das ist geschrieben im BuchBuch der KönigeKönige JudasJudas und IsraelsIsraels.
27 Und AhasAhas legte sich zu seinen VäternVätern, und man begrub ihn in der Stadt, in JerusalemJerusalem; denn man brachte ihn nicht in die Gräber der KönigeKönige von IsraelIsrael. Und JehiskiaJehiskia, sein SohnSohn, wurde König an seiner statt.27 Und AhasAhas entschlief mit seinen VäternVätern, und sie begruben ihn in der Stadt zu JerusalemJerusalem; denn sie brachten ihn nicht in die Gräber der KönigeKönige IsraelsIsraels. Und sein SohnSohn HiskiaHiskia ward König an seiner Statt.

Fußnoten

  • 1 2. Kön. 16
  • 2 O. Fürst
  • 3 Eig. wegen des Zorns (od. im Zorn) des HERRN usw.
  • 4 S. die Anm. zu Kap. 21,2
  • 5 O. es brachte ihm keine Hilfe